Well, you really got to me the other night. |
Ну, ты действительно произвела на меня впечатление той ночью. |
This building really was worth saving. |
Это здание действительно должно быть сохранено. |
We should really talk about the message from you, you know who. |
Мы действительно должны поговорить о твоем послании ты знаешь кто. |
That's really interesting because I happen to have quite a lot of it these days. |
Это действительно интересно потому что я, оказывается в эти дни очень богат. |
No, my point is, you're really going out on a limb for this woman. |
Нет, я хочу сказать, ты действительно разрываешься на части ради этой женщины. |
Bobby and Krista did a really good job running this place. |
Бобби и Криста действительно хорошо управляли этим местом. |
I think Sandy really likes me. |
Думаю, Сэнди я действительно нравлюсь. |
I really do hope it works out for you. |
Я действительно надеюсь, что оно будет в вашу пользу. |
This is who you really should be thanking. |
Вот тот, кого вы действительно должны благодарить. |
So, I was thinking... and it doesn't really make any sense. |
Так что, я думаю... и это действительно не имеет никакого смысла. |
To really be efficient... you have to eliminate what doesn't work. |
Чтобы быть действительно эффективным, Вы должны избавиться от того, что уже не работает. |
Your mom must have been really proud. |
Твоя мама должно быть действительно гордиться. |
She said that a degree from there would really mean something. |
Она говорила, что учёная степень того университета действительно будет что-то значить. |
Look, last night, I'm really... |
Послушай, прошлой ночью я действительно... |
You know, I really thought I had something this time. |
Знаешь, я действительно думал, что достигну чего-то на этот раз. |
If you really need to make a point... sometimes there's no substitute for a good shiner. |
Если вам действительно надо повлиять на человека иногда нет лучшей замены хорошему фингалу. |
If this guy really wants to disappear, He has no incentive to return your son. |
Если парень действительно хочет исчезнуть, у него нет намерения вернуть тебе сына. |
They look at you like they really see you. |
Они смотрят на тебя, как будто они действительно тебя видят. |
It sort of works for everyone, really. |
Это, действительно, работа для всех. |
He was really sweet, a total gentleman. |
Он был действительно милым, настоящим джентельмен. |
I prefer it, really, to have the man who christened us. |
И я действительно предпочитаю того, кто нас крестил. |
We were the two who really knew her. |
Только мы с тобой действительно знали её. |
You can't really put it into words, the feelings. |
Вы не можете действительно выразить это в словах, чувствах. |
It sounds like he was a really good dude. |
Похоже, что он действительно был хорошим парнем. |
These reality shows really leave you no privacy. |
От этих реалити-шоу действительно ничего не скроешь. |