| Well, you really got to me the other night. | Ну, ты действительно произвела на меня впечатление той ночью. |
| This building really was worth saving. | Это здание действительно должно быть сохранено. |
| We should really talk about the message from you, you know who. | Мы действительно должны поговорить о твоем послании ты знаешь кто. |
| That's really interesting because I happen to have quite a lot of it these days. | Это действительно интересно потому что я, оказывается в эти дни очень богат. |
| No, my point is, you're really going out on a limb for this woman. | Нет, я хочу сказать, ты действительно разрываешься на части ради этой женщины. |
| Bobby and Krista did a really good job running this place. | Бобби и Криста действительно хорошо управляли этим местом. |
| I think Sandy really likes me. | Думаю, Сэнди я действительно нравлюсь. |
| I really do hope it works out for you. | Я действительно надеюсь, что оно будет в вашу пользу. |
| This is who you really should be thanking. | Вот тот, кого вы действительно должны благодарить. |
| So, I was thinking... and it doesn't really make any sense. | Так что, я думаю... и это действительно не имеет никакого смысла. |
| To really be efficient... you have to eliminate what doesn't work. | Чтобы быть действительно эффективным, Вы должны избавиться от того, что уже не работает. |
| Your mom must have been really proud. | Твоя мама должно быть действительно гордиться. |
| She said that a degree from there would really mean something. | Она говорила, что учёная степень того университета действительно будет что-то значить. |
| Look, last night, I'm really... | Послушай, прошлой ночью я действительно... |
| You know, I really thought I had something this time. | Знаешь, я действительно думал, что достигну чего-то на этот раз. |
| If you really need to make a point... sometimes there's no substitute for a good shiner. | Если вам действительно надо повлиять на человека иногда нет лучшей замены хорошему фингалу. |
| If this guy really wants to disappear, He has no incentive to return your son. | Если парень действительно хочет исчезнуть, у него нет намерения вернуть тебе сына. |
| They look at you like they really see you. | Они смотрят на тебя, как будто они действительно тебя видят. |
| It sort of works for everyone, really. | Это, действительно, работа для всех. |
| He was really sweet, a total gentleman. | Он был действительно милым, настоящим джентельмен. |
| I prefer it, really, to have the man who christened us. | И я действительно предпочитаю того, кто нас крестил. |
| We were the two who really knew her. | Только мы с тобой действительно знали её. |
| You can't really put it into words, the feelings. | Вы не можете действительно выразить это в словах, чувствах. |
| It sounds like he was a really good dude. | Похоже, что он действительно был хорошим парнем. |
| These reality shows really leave you no privacy. | От этих реалити-шоу действительно ничего не скроешь. |