| But that's not why I really came. | Но это не то, за чем я действительно приехал. |
| I really appreciate that you came, Mac. | Я действительно тебе очень признателен, что ты пришел, Мак. |
| And now, I can actually focus on what I really want. | А, сейчас, я наконец-то могу сфокусироваться на том, что я действительно хочу. |
| I really appreciate you considering this. | Я действительно ценю, что ты рассматриваешь это. |
| And have a really nice Thanksgiving together. | Да. И проведем действительно прекрасный День благодарения вместе. |
| You know, you really need to cut your toenails. | (СТОНЫ) Вы знаете, Вам действительно нужно резать ваши ногти. |
| I think you're really upset that she left. | Я думаю, ты действительно огорчён тем, что она ушла. |
| So maybe up-Chuck really was telling the truth. | Так что, возможно, большой Чак действительно сказал правду. |
| Promise me he really loves you. | Пообещай мне, что он действительно тебя любит. |
| Make him think you really care. | Убеди его в том, что ты действительно беспокоишься. |
| Like someone who really wants to impress her. | Как кто-то, кто действительно хочет произвести на нее впечатление. |
| I guess I really outdid myself. | Я думаю, я действительно превзошла саму себя. |
| I really had no choice but to fire her. | У меня действительно не было других вариантов кроме как уволить ее. |
| But it's really Juliet's word against his. | Но ведь это действительно так, слово Джулиет против его слова. |
| You must really care for him. | Он, должно быть, действительно тебе не безразличен. |
| Except for the one I really wanted. | За исключением одной, которая была действительно мне нужна. |
| They're making really fast buses now. | Автобусы, которые они сейчас делают, действительно быстрые. |
| I guess you really care about me as a person. | Я полагаю, вы действительно заботились обо мне, как о личности. |
| I really wish things were different. | Я действительно хотел бы, чтобы все было не так. |
| Daisy's never really needed me before. | Это ведь первый раз, когда Дейзи во мне действительно нуждалась. |
| I know you think you're really far out. | Я знаю, тебе кажется, что ты действительно где-то далеко. |
| If you really believe you have nothing left, maybe you should jump. | Если ты действительно веришь, что у тебя ничего не осталось, может тебе стоит прыгнуть. |
| I heard there's this really great noodle place down on Franklin. | Я слышала про одно действительно хорошее место, где можно поесть лапши, вниз по Франклин. |
| You should really come To the anniversary dinner tomorrow night. | Ты действительно должен прийти на ежегодный ужин, который состоится завтра вечером. |
| I really must insist you not traumatize your kids... | Я действительно должен настаивать на том, чтобы вы не травмировали своих детей... |