Well, that's really not a meal, Jerry. |
Ну, это действительно не обед, Джерри. |
And maybe in some final irony I'll learn what love really is. |
И может быть в конце концов, по иронии я бы поняла, что любовь действительно есть. |
I think this whole thing has to be really overwhelming. |
Я думаю все это должно быть действительно ошеломляющим. |
My wife, though, she really misses it. |
Эй, моя жена действительно скучает по этому. |
No, something really happened to me. |
Нет, что-то действительно произошло со мной. |
This really is fun, Josh. |
Это, действительно, весело, Джош. |
Because looking at this car, that's really what it's all about. |
Потому что, глядя на этот автомобиль, действительно понимаешь что он собрал все. |
But as a tool for making feel special, really, nothing gets close. |
Но в качестве средства, для того, что бы почувствовать себя особенным, действительно, нет ничего похожего. |
You really do get a lot of car for your money, as in A LOT OF CAR. |
Вы действительно получаете много автомобиля за свои деньги, поскольку ЭТО МНОГО АВТОМОБИЛЯ. |
No offense, but I was really hoping we wouldn't run into each other. |
Без обид, но я действительно надеялся, что мы случайно не встретимся. |
And I would really like you in my life for that. |
И я буду действительно рада, если ты будешь в моей жизни. |
I'm just, I'm really kind of nervous. |
Я просто, я действительно очень нервничаю. |
Before, when you were using, I really wanted to help you. |
До того, когда ты употребляла, я действительно хотела тебе помочь. |
I'm really proud of you, Chuck. |
Я действительно горжусь тобой, Чак. |
I really need a vacation, and it looks like you do, too. |
Мне действительно нужен отпуск, и похоже тебе нужен тоже. |
Look, I'm... I'm really sorry about Kol. |
Слушай я... мне действительно жаль насчет Коула. |
I'm really not getting that relationship. |
Я действительно не допонимаю этих отношений. |
I really need to have them to myself right now. |
Мне действительно нужно побыть с ними сейчас наедине. |
I mean, sometimes I find out things that are really sad. |
Знаешь, иногда я узнаю действительно грустные новости. |
This time I think you've really had it. |
На этот раз я думаю, ты действительно допрыгался. |
And you're the only comfort I really need. |
Ты единственное благо, которое мне действительно нужно. |
Lola could really use some friends right about now. |
Это радует. Лоле сейчас действительно нужны друзья. |
And I really would like to ask her to marry me. |
Я действительно хотел бы попросить ее выйти за меня. |
Your friends are really concerned about your health. |
Твои друзья действительно обеспокоены твоим здоровьем. |
You will see that everything has become very beautiful and you will be able to present something really impressive to the guests. |
Вы увидите, что всё стало очень красивым, и сможете явить гостям кое-что действительно впечатляющее. |