| But what's really interesting is the court itself. | Но что действительно интересно, так это сам суд. |
| On the plus side, it makes it really easy for me to spot good parents. | Позитивная сторона этого - для меня действительно легко определить хороших родителей. |
| Or you're trying to show me that you've really changed. | Или ты пытаешься показать мне что ты действительно изменился. |
| I needed this, Grace, I really needed this. | Я нуждался в этом, Грейс, я действительно нуждался в этом. |
| Besides, I really enjoyed it. | Кроме того мне действительно очень понравилось. |
| He really hopes this will change his life. | Он действительно надеется что это изменит его жизнь. |
| You know, your book really does have a voice. | У Вашего портфолио действительно есть голос. |
| I have to tell you, young man, you really know women. | Должен Вам сказать, молодой человек, Вы действительно знаете женщин. |
| She thinks you're really turning things around. | Она думает что ты действительно меняешься к лучшему. |
| No, let's wait till he does something really embarrassing. | Нет, давайте подождем, пока он не сделает что-то действительно мутное. |
| I'm really good at my job. | Я действительно хорошо делаю свою работу. |
| I know she'll be really worried about me. | Я знаю, она действительно беспокоилась обо мне. |
| Or sector 12, if we're doing really well. | Или в 12, если мы действительно разбогатеем. |
| This is... this is really impressive, Cam. | Это... это действительно впечатляюще, Кэм. |
| I really couldn't conjecture who the woman is that keeps calling your house. | Я действительно не смог предположить, что это за женщина которая постоянно звонит тебе домой. |
| If he really is gone, then the number of people I trust on this planet just plummeted. | Если его действительно нет, тогда число людей, которым я доверял, уменьшилось. |
| You really should write Tripp a thank-you note. | Ты действительно должен написать Триппу благодарственную записку. |
| That I really am so truly sorry for breaking your daughter's heart. | Мне действительно очень жаль, что я разбил твоей дочери сердце. |
| "If you really long to have a baby, resort to artificial insemination". | "Если вы действительно долго не можете забеременеть, попробуйте искусственное осеменение". |
| Alicia, I really don't know how to thank you. | Алисия, я действительно не знаю, как мне тебя благодарить. |
| You really should keep an eye on your sons. | Вам действительно нужно приглядывать за своим сыновьями. |
| Baby, I really could use me some more ice. | Детка, я действительно мог использовать меня еще немного льда. |
| At ten pounds, it's really heavy for such a small gun. | В десять фунтов, это действительно тяжело для такой маленькой пушки. |
| Well, now it's really awkward. | Что ж, теперь действительно очень неловко. |
| I don't really like talking about it. | Я действительно не люблю говорить об этом. |