But what's really interesting is the court itself. |
Но что действительно интересно, так это сам суд. |
On the plus side, it makes it really easy for me to spot good parents. |
Позитивная сторона этого - для меня действительно легко определить хороших родителей. |
Or you're trying to show me that you've really changed. |
Или ты пытаешься показать мне что ты действительно изменился. |
I needed this, Grace, I really needed this. |
Я нуждался в этом, Грейс, я действительно нуждался в этом. |
Besides, I really enjoyed it. |
Кроме того мне действительно очень понравилось. |
He really hopes this will change his life. |
Он действительно надеется что это изменит его жизнь. |
You know, your book really does have a voice. |
У Вашего портфолио действительно есть голос. |
I have to tell you, young man, you really know women. |
Должен Вам сказать, молодой человек, Вы действительно знаете женщин. |
She thinks you're really turning things around. |
Она думает что ты действительно меняешься к лучшему. |
No, let's wait till he does something really embarrassing. |
Нет, давайте подождем, пока он не сделает что-то действительно мутное. |
I'm really good at my job. |
Я действительно хорошо делаю свою работу. |
I know she'll be really worried about me. |
Я знаю, она действительно беспокоилась обо мне. |
Or sector 12, if we're doing really well. |
Или в 12, если мы действительно разбогатеем. |
This is... this is really impressive, Cam. |
Это... это действительно впечатляюще, Кэм. |
I really couldn't conjecture who the woman is that keeps calling your house. |
Я действительно не смог предположить, что это за женщина которая постоянно звонит тебе домой. |
If he really is gone, then the number of people I trust on this planet just plummeted. |
Если его действительно нет, тогда число людей, которым я доверял, уменьшилось. |
You really should write Tripp a thank-you note. |
Ты действительно должен написать Триппу благодарственную записку. |
That I really am so truly sorry for breaking your daughter's heart. |
Мне действительно очень жаль, что я разбил твоей дочери сердце. |
"If you really long to have a baby, resort to artificial insemination". |
"Если вы действительно долго не можете забеременеть, попробуйте искусственное осеменение". |
Alicia, I really don't know how to thank you. |
Алисия, я действительно не знаю, как мне тебя благодарить. |
You really should keep an eye on your sons. |
Вам действительно нужно приглядывать за своим сыновьями. |
Baby, I really could use me some more ice. |
Детка, я действительно мог использовать меня еще немного льда. |
At ten pounds, it's really heavy for such a small gun. |
В десять фунтов, это действительно тяжело для такой маленькой пушки. |
Well, now it's really awkward. |
Что ж, теперь действительно очень неловко. |
I don't really like talking about it. |
Я действительно не люблю говорить об этом. |