Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Really - Действительно"

Примеры: Really - Действительно
Especially given the fact that somebody could have got hurt really bad because of her. Особенно понимая что кто-то мог действительно пострадать из-за того что она натворила.
He really needs to get out of here for his own good. Ему действительно нужно выбраться отсюда для его же блага.
I really like your show, and I think you are fantastic on it. Мне действительно нравится твое шоу и я думаю, ты потрясающе ведешь его.
I've had a really long week, and I'm tired. У меня была действительно тяжелая неделя, и... я устала.
It's really hard being a girl in this world. Это действительно сложно быть девушкой в этом мире.
I'm really glad you've been raised by two strong, independent women. Я действительно рада, что тебя воспитали две сильных независимых женщины.
But in spite of all that, she really cared about you. Но, несмотря на всё это, она действительно заботилась о вас.
Even in a cage, she's really dangerous. Даже в клетке она действительно опасна.
It was under a really disgusting gym sock. Это было под действительно отвратительным носком для тренировки.
Hanna, look, if you really want this, you've got to feel it on a cellular level. Ханна, послушай, если ты действительно хочешь этого, ты должна чувствовать это на клеточном уровне.
If Mona told Mike, she must've really trusted him. Если Мона все рассказала Майку, значит, она действительно ему доверяла.
Did you really have those Hamlet tickets? У тебя действительно были эти билеты на "Гамлета"?
I really wish that we hadn't. Мне действительно жаль, что мы сделали это.
It's really good to see you, meg. Действительно рад тебя видеть, Мэг.
Shawn and Gus, that was a really interesting relationship. Шон и Гас, у них действительно очень интересные отношения.
Like, really into each other. Как будто, действительно очень близки.
She is really nice to me. Она действительно хорошо относится ко мне.
You really shouldn't have said his name. Ты действительно не должен был говорить его имя.
Either he is, or he really thinks he has a gift. Или шарлатан, или он действительно думает, что у него есть дар.
I just want you to be honest about what's really going on here. Я просто хочу, чтобы ты была откровенна о том, что тут действительно происходит.
The quid pro quo is... you tell me what really happened in New York. Услуга за услугу это... расскажи мне что действительно произошло в Нью Йорке.
You've really come at the last minute. Вы действительно появились в последний момент.
But I really thought you were her boyfriend... Но я действительно думал, что вы встречаетесь...
It seems like he really likes you and your family. Кажется, что он действительно любит тебя и свою семью.
Then just jump up and down on her really hard. Просто прыгать вверх и вниз ей действительно трудно.