Especially given the fact that somebody could have got hurt really bad because of her. |
Особенно понимая что кто-то мог действительно пострадать из-за того что она натворила. |
He really needs to get out of here for his own good. |
Ему действительно нужно выбраться отсюда для его же блага. |
I really like your show, and I think you are fantastic on it. |
Мне действительно нравится твое шоу и я думаю, ты потрясающе ведешь его. |
I've had a really long week, and I'm tired. |
У меня была действительно тяжелая неделя, и... я устала. |
It's really hard being a girl in this world. |
Это действительно сложно быть девушкой в этом мире. |
I'm really glad you've been raised by two strong, independent women. |
Я действительно рада, что тебя воспитали две сильных независимых женщины. |
But in spite of all that, she really cared about you. |
Но, несмотря на всё это, она действительно заботилась о вас. |
Even in a cage, she's really dangerous. |
Даже в клетке она действительно опасна. |
It was under a really disgusting gym sock. |
Это было под действительно отвратительным носком для тренировки. |
Hanna, look, if you really want this, you've got to feel it on a cellular level. |
Ханна, послушай, если ты действительно хочешь этого, ты должна чувствовать это на клеточном уровне. |
If Mona told Mike, she must've really trusted him. |
Если Мона все рассказала Майку, значит, она действительно ему доверяла. |
Did you really have those Hamlet tickets? |
У тебя действительно были эти билеты на "Гамлета"? |
I really wish that we hadn't. |
Мне действительно жаль, что мы сделали это. |
It's really good to see you, meg. |
Действительно рад тебя видеть, Мэг. |
Shawn and Gus, that was a really interesting relationship. |
Шон и Гас, у них действительно очень интересные отношения. |
Like, really into each other. |
Как будто, действительно очень близки. |
She is really nice to me. |
Она действительно хорошо относится ко мне. |
You really shouldn't have said his name. |
Ты действительно не должен был говорить его имя. |
Either he is, or he really thinks he has a gift. |
Или шарлатан, или он действительно думает, что у него есть дар. |
I just want you to be honest about what's really going on here. |
Я просто хочу, чтобы ты была откровенна о том, что тут действительно происходит. |
The quid pro quo is... you tell me what really happened in New York. |
Услуга за услугу это... расскажи мне что действительно произошло в Нью Йорке. |
You've really come at the last minute. |
Вы действительно появились в последний момент. |
But I really thought you were her boyfriend... |
Но я действительно думал, что вы встречаетесь... |
It seems like he really likes you and your family. |
Кажется, что он действительно любит тебя и свою семью. |
Then just jump up and down on her really hard. |
Просто прыгать вверх и вниз ей действительно трудно. |