Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Really - Действительно"

Примеры: Really - Действительно
But now, it's really an obsession. Но теперь, это действительно как одержимость.
I don't really have girls over too much. Ко мне действительно не часто заходят девушки.
You know, I really know talent when I see it. Вы знаете, я действительно сразу вижу талант.
Maybe he's a really nice guy. Может, он действительно милый парень.
I really enjoy being around this girl. Мне действительно нравится быть рядом с этой девушкой.
I can't really afford an ultrasound, but... Я действительно не могу себе позволить ультразвук, но...
We just thought he felt really strongly about this one. Мы просто подумали, что он действительно что-то сильно ощутил.
Like, she's really kind and understanding, you know. Знаешь, она действительно добрая и понимающая.
I mean, it's nice to know our powers really are good. Приятно знать, что наши силы действительно добрые.
[UNCUT] - Yes, it really does cost that much. Да, она действительно столько стоит.
It felt really good to arrive at the settlement, especially after our trek there - a huge sigh of relief. Он чувствовал себя действительно хорошо чтобы прийти к урегулированию, особенно после нашего путешествия там - огромный вздох облегчения.
It was - it was a really good feeling. (Даниэль) Это было - это было действительно хорошее чувство.
I really don't want to share my apartment with her... Но я действительно не желаю делить с ней квартиру...
Guys, we've really got to go quite quickly. Ребята, мы действительно должны идти быстрее.
And in order to do that, you really need me. А для того, чтобы это сделать, ты действительно нуждаешься во мне.
You're really not going anywhere now. Ты действительно никуда не сможешь уйти сейчас.
Well, I think it's really something how those feelings turned into such an enduring friendship. Ну, думаю, это действительно что-то как эти чувства превращаются в такую прочную дружбу.
That's a really amazing thing to do, Dan. Это действительно замечательно что ты собираешься сделать, Дэн.
We didn't really get to talk about home, but we'll do it next time. Мы действительно так и не смогли поговорить о доме, но сделаем это в следующий раз.
And that's not bad, really, for a small moon. И это действительно не плохо, для небольшой луны.
Those motorcycles are really out of control. Эти мотоциклисты действительно вышли из-под контроля.
Is moving to Monaco really what you want? Переезд в Монако это действительно то, чего ты хочешь?
If you really want to embrace my family, you will have no problem signing this contract. Если вы действительно хотите стать частью моей семьи, вы без сомнений подпишите этот договор.
I don't even think she really cared. Не думаю, что ей действительно было дело до этого.
That's really sweet and unexpected, but I'm here with someone. Это действительно мило и неожиданно, но я здесь не один, прости.