But now, it's really an obsession. |
Но теперь, это действительно как одержимость. |
I don't really have girls over too much. |
Ко мне действительно не часто заходят девушки. |
You know, I really know talent when I see it. |
Вы знаете, я действительно сразу вижу талант. |
Maybe he's a really nice guy. |
Может, он действительно милый парень. |
I really enjoy being around this girl. |
Мне действительно нравится быть рядом с этой девушкой. |
I can't really afford an ultrasound, but... |
Я действительно не могу себе позволить ультразвук, но... |
We just thought he felt really strongly about this one. |
Мы просто подумали, что он действительно что-то сильно ощутил. |
Like, she's really kind and understanding, you know. |
Знаешь, она действительно добрая и понимающая. |
I mean, it's nice to know our powers really are good. |
Приятно знать, что наши силы действительно добрые. |
[UNCUT] - Yes, it really does cost that much. |
Да, она действительно столько стоит. |
It felt really good to arrive at the settlement, especially after our trek there - a huge sigh of relief. |
Он чувствовал себя действительно хорошо чтобы прийти к урегулированию, особенно после нашего путешествия там - огромный вздох облегчения. |
It was - it was a really good feeling. |
(Даниэль) Это было - это было действительно хорошее чувство. |
I really don't want to share my apartment with her... |
Но я действительно не желаю делить с ней квартиру... |
Guys, we've really got to go quite quickly. |
Ребята, мы действительно должны идти быстрее. |
And in order to do that, you really need me. |
А для того, чтобы это сделать, ты действительно нуждаешься во мне. |
You're really not going anywhere now. |
Ты действительно никуда не сможешь уйти сейчас. |
Well, I think it's really something how those feelings turned into such an enduring friendship. |
Ну, думаю, это действительно что-то как эти чувства превращаются в такую прочную дружбу. |
That's a really amazing thing to do, Dan. |
Это действительно замечательно что ты собираешься сделать, Дэн. |
We didn't really get to talk about home, but we'll do it next time. |
Мы действительно так и не смогли поговорить о доме, но сделаем это в следующий раз. |
And that's not bad, really, for a small moon. |
И это действительно не плохо, для небольшой луны. |
Those motorcycles are really out of control. |
Эти мотоциклисты действительно вышли из-под контроля. |
Is moving to Monaco really what you want? |
Переезд в Монако это действительно то, чего ты хочешь? |
If you really want to embrace my family, you will have no problem signing this contract. |
Если вы действительно хотите стать частью моей семьи, вы без сомнений подпишите этот договор. |
I don't even think she really cared. |
Не думаю, что ей действительно было дело до этого. |
That's really sweet and unexpected, but I'm here with someone. |
Это действительно мило и неожиданно, но я здесь не один, прости. |