Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Really - Действительно"

Примеры: Really - Действительно
She's really into it, too, which is really cool to see. Она, действительно живёт музыкой, что, не может, не радовать.
They saw that I was really interested in the environment, and they really wanted to help me along the way. Они видели, что мне действительно интересна окружающая среда и на самом деле хотели помочь мне на моем пути.
And while those numbers and those statistics are really fun to talk about and they're interesting, to me, Kiva's really about stories. И хотя говорить об этих числах и статистике действительно здорово и интересно, Kiva для меня в первую очередь - это все же истории.
And, over the last year, I've really build my confidence up and I think it really does suit the situation, for me. Но за последний год, я очень укрепила свою самооценку и думаю, эта песня действительно подходит моей ситуации.
And I could go on forever being your best friend and you really wouldn't have to know, but I really need to tell you. И я могла бы продолжать быть твоей лучшей подругой, и ты бы никогда этого не узнала, но мне действительно надо рассказать это тебе.
So, really being able to hang out with them, get to know them, is really a cool experience. Поэтому, возможность потусоваться с ними - это шанс узнать их лучше, и приобрести действительно хороший опыт.
That might be the only way that we will really be able to achieve our own human potential and really be the noble species we hope to all be. Возможно, это единственный возможный способ достичь нашего потенциала и действительно стать тем замечательным видом, которым мы надеемся быть.
The only difference between traditional vernacular architecture and open-source architecture might be a web connection, but it's a really, really big difference. Единственная разница между традиционной народной архитектурой и архитектурой с открытым ПО может быть в интернете, но это действительно огромная разница.
But you know what: is that a tree is really, really measured by the quality of its fruit. Но, Вы знаете, что: дерево, действительно, познается по плоду.
So that's the next layer of simplicity, and, in fact, integrated circuits are really simple in the sense that they, in general, work really well. Это следующий уровень простоты - интегральная схема действительно проста, в том смысле, что она хорошо работает.
I did not think that I was going to say that, but I really, really will. Я уж и не думала, что я так скажу, но мне действительно будет его недоставать.
I can't decide if you're a really good dad or a really bad one. Никак не могу понять: ты либо действительно хороший отец, либо действительно плохой.
And if there's one thing I really, really love, then it's Jeff Lynne and the Electric Light Orchestra. И есть еще одна вещь, что я действительно люблю, Это Джеф Линн и Электро-лайт Оркестр.
I found a place that really wants to teach me, and I really want to learn. ! Я нашел место где действительно меня хотят учить, и я действительно хочу чему-то научится.
Her questions were really hard, and plus I really enjoyed her finally taking an interest in me. Ее вопросы были действительно суровыми, и плюс я действительно наслаждалась ее интересом ко мне.
Really, really get to know each other. Действительно, действительно узнать друг друга.
Really, really thrilled that you're here. Действительно, действительно взволнован, что вы - здесь.
We recommend taking disarmament and non-proliferation education as the basis for continuing to formulate international agreements that are really effective and achieve their objectives. Мы рекомендуем продолжать усилия по разработке международных соглашений, которые были бы действительно эффективными, и по достижению их целей на основе образования в области разоружения и нераспространения.
In order for us to really empower and inspire the next generation of scientists, we really need teachers to drive the adoption of new technologies in the classroom. Для того, чтобы действительно заинтересовать и вдохновить следующее поколение учёных, нужно, чтобы преподаватели продвигали использование новых технологий в учебных классах.
Indeed, the concrete action of the Commission should really be focused on the ground, because that is where the dividends of peace are really to be felt. А на местах Комиссия действительно должна проводить конкретную и целенаправленную работу, ибо именно здесь реально ощущаются дивиденды мира.
Look, mom, I really appreciate you taking us in, I do, but this isn't really a party day for me. Слушай, мам, я действительно ценю все, что ты для нас делаешь, но эта вечеринка не для меня.
I really miss him, and I'm really anxious to get home to him. Я действительно скучаю по нему и с нетерпением жду возвращения домой к нему.
I mean, really, really back? Я имею в виду, на самом деле, действительно вернулся?
Lucas, it's really, really sweet of you to offer, But emily's kind of... Лукас, это действительно очень милое предложение с твоей стороны, но Эмили вроде как...
You're really okay with this, really? Вы действительно согласны на это, серьёзно?