Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Really - Действительно"

Примеры: Really - Действительно
I'm really happy to hear you say that. Я действительно рад услышать, что ты говоришь это.
I'd say that she's really, finally starting to settle down with me. Я бы сказал, что она действительно, наконец то начинает обосновываться со мной.
I'm impressed; you've really progressed as a spy. Я впечатлена, Вы действительно прогрессируете, как шпион.
Look, Alex, you know that I'm really sorry about all that. Послушай, Алекс, ты должна знать, что я действительно сожалею.
He's the only one that Hector really gets along with. Он единственный, с кем Гектор действительно уживается.
You really know how to suck the caffeine out of a girl. Ты действительно умеешь высосать из девушки весь кофеин.
I wish that I could stay and talk, but I really have to get to a meeting. Мне хотелось бы остаться и поговорить, Но мне действительно нужно бежать на встречу.
He really appreciates all the help you've given him. Он действительно ценит всю помощь, которую ты оказал ему.
I'm sorry, I really can't remember. Простите, я не действительно не могу вспомнить.
I don't know you that well, but I feel like we could do something really special. Я не знаю тебя очень хорошо, но я чувствую, что мы могли бы сделать что-то действительно особенное.
I feel like you really want it. Я чувствую, что ты действительно этого хочешь.
And when he died in prison, it really hit me what greed can do to a soul. И когда он скончался в тюрьме, меня действительно поразило то, что алчность может сделать с душой.
And if I was really smart, I would tell you to sign up for a few sessions with a guidance counselor. И если бы я действительно была умна я бы сказала тебе записаться на несколько сессий с психологом.
What's really astonishing is they've been pulling off this trick for 50 years now. Что действительно удивительно - они проворачивали этот трюк 50 лет подряд.
There's no need to dawdle, you really can get your foot down. Не нужно канителиться, вы действительно можете утопить педаль в пол.
You're not really acting very ethical right now, your honor. Сейчас вы действительно поступаете не очень этично, ваша честь.
For a minute, I really thought about just staying in Italy, dropping out altogether. На короткое время я действительно подумывал остаться в Италии, и бросить учебу.
Now that Vivian's health is good again, they might really want this. Теперь здоровье Вивиан снова в порядке, они действительно могут хотеть этого.
I could have sworn she was really into me. Готов поклясться, она действительно влюбилась в меня.
And I wanted you close because I really loved you. И я хотела, чтобы ты была ближе, потому что я действительно люблю тебя.
Marriage really is a wonderful, sacred thing. Брак действительно замечательное, святое дело.
You should really work on that accent. Тебе действительно нужно поработать над этим акцентом.
I really didn't expect this Out of you, Mr. Mcnamara. Я действительно не ожидал этого от вас, мистер МакНамара.
We're too... mercurial to ever really be known. Мы слишком... живые, чтобы нас действительно знать.
In a big way and I'm really hungry. По крупному, и я действительно голодна.