| You're really taking to this whole be your own boss thing. | Ты действительно становишься хозяином вещей во всем этом. |
| Democracy at work - really makes you proud. | Демократия на работе действительно добавляет гордости. |
| And I really needed to earn my mother's respect. | А мне действительно нужно было заработать уважение мамы. |
| It's really hard leaving behind family and friends. | Действительно тяжело оставить семью и друзей. |
| Think the team is really starting to... | Я думаю, команда действительно начинает... |
| She's really come around to me being... me. | Она действительно приняла меня такой, какая я есть. |
| Look, if Quinn really did tell her something, you're only making it worse by not talking to her. | Если Квин действительно ей что-то рассказала, то ты делаешь только хуже не разговаривая с ней. |
| I really want to make up for letting you down like I did. | Я действительно, очень хочу что-то сделать для тебя хорошего. |
| She really needed it and I just felt like I know you. | Ей это действительно было нужно, и я почувствовала, что я знаю тебя. |
| Under the circumstances, Spencer's doing really well. | Несмотря на обстоятельства, работа Спенсер действительно очень хороша. |
| At least I'm with someone who tries a little too hard because he really likes me. | По крайней мере, я с кем-то, кто изо всех сил старается понравиться мне, потому что я действительно ему нравлюсь. |
| And they really know your child. | И они действительно знают твоего ребёнка. |
| It's really fascinating to discover things you are not conscious you have inside. | Действительно интересно обнаружить внутри себя то, что раньше осознать не удавалось. |
| But I had to do it to get rid of this really bad criminal. | Но я должен был сделать это, чтобы избавиться от этого действительно плохого преступника. |
| I guess I really am too tired, past my stride. | А я уже, наверно, действительно... слишком устала. |
| I'm really proud of you tonight, Clark. | Я действительно тобой сегодня горжусь, Кларк. |
| You know, Lana, if you really want to thank me don't talk about Whitney. | Знаешь, Лана, если действительно хочешь отблагодарить меня не надо говорить о Уитни. |
| Larry, I really wish you'd stop calling me that. | Ларри, я действительно хочу, чтобы ты наконец-то прекратил мне названивать. |
| I really don't want to find out. | Я действительно не хочу это выяснять. |
| Prove to me you are really Danny. | Докажи, что ты - действительно Дэнни. |
| I've just spent time with Sophie, and I... I really care about her. | Я провела немного времени с Софи, и я... я действительно забочусь о ней. |
| You really had me going there for a second. | Ты действительно была близка к этому на секунду. |
| He loves his family and he really cares about his friends and his community. | Он любит свою семью и действительно чуток к своим друзьям и окружению. |
| Honestly, I think I did really well. | Честно говоря, я думаю я справилась действительно хорошо. |
| Lucky, it sounds like you got a really good guy. | Повезло, у тебя действительно отличный парень. |