You're really taking to this whole be your own boss thing. |
Ты действительно становишься хозяином вещей во всем этом. |
Democracy at work - really makes you proud. |
Демократия на работе действительно добавляет гордости. |
And I really needed to earn my mother's respect. |
А мне действительно нужно было заработать уважение мамы. |
It's really hard leaving behind family and friends. |
Действительно тяжело оставить семью и друзей. |
Think the team is really starting to... |
Я думаю, команда действительно начинает... |
She's really come around to me being... me. |
Она действительно приняла меня такой, какая я есть. |
Look, if Quinn really did tell her something, you're only making it worse by not talking to her. |
Если Квин действительно ей что-то рассказала, то ты делаешь только хуже не разговаривая с ней. |
I really want to make up for letting you down like I did. |
Я действительно, очень хочу что-то сделать для тебя хорошего. |
She really needed it and I just felt like I know you. |
Ей это действительно было нужно, и я почувствовала, что я знаю тебя. |
Under the circumstances, Spencer's doing really well. |
Несмотря на обстоятельства, работа Спенсер действительно очень хороша. |
At least I'm with someone who tries a little too hard because he really likes me. |
По крайней мере, я с кем-то, кто изо всех сил старается понравиться мне, потому что я действительно ему нравлюсь. |
And they really know your child. |
И они действительно знают твоего ребёнка. |
It's really fascinating to discover things you are not conscious you have inside. |
Действительно интересно обнаружить внутри себя то, что раньше осознать не удавалось. |
But I had to do it to get rid of this really bad criminal. |
Но я должен был сделать это, чтобы избавиться от этого действительно плохого преступника. |
I guess I really am too tired, past my stride. |
А я уже, наверно, действительно... слишком устала. |
I'm really proud of you tonight, Clark. |
Я действительно тобой сегодня горжусь, Кларк. |
You know, Lana, if you really want to thank me don't talk about Whitney. |
Знаешь, Лана, если действительно хочешь отблагодарить меня не надо говорить о Уитни. |
Larry, I really wish you'd stop calling me that. |
Ларри, я действительно хочу, чтобы ты наконец-то прекратил мне названивать. |
I really don't want to find out. |
Я действительно не хочу это выяснять. |
Prove to me you are really Danny. |
Докажи, что ты - действительно Дэнни. |
I've just spent time with Sophie, and I... I really care about her. |
Я провела немного времени с Софи, и я... я действительно забочусь о ней. |
You really had me going there for a second. |
Ты действительно была близка к этому на секунду. |
He loves his family and he really cares about his friends and his community. |
Он любит свою семью и действительно чуток к своим друзьям и окружению. |
Honestly, I think I did really well. |
Честно говоря, я думаю я справилась действительно хорошо. |
Lucky, it sounds like you got a really good guy. |
Повезло, у тебя действительно отличный парень. |