| Listen, I really want to thank you for what you did for the musical. | Послушай, я действительно хочу поблагодарить за то, что ты сделал для музыкальной постановки. |
| But a thing like that makes you really realize what matters. | Но такие вещи заставляют тебя понять, что действительно имеет значение. |
| I'm really going to have to think about this, Mr. Shue. | Мне действительно нужно это обдумать, мистер Шу. |
| Everyone at the homeless shelter is really looking forward to the show. | Каждый в приюте для бездомных действительно с нетерпением ждет шоу. |
| We really need this to die down. | Нам действительно нужно, чтобы все утихло. |
| Now, searching the cabal really stirred up the people in my network, got 'em buzzing like insects. | Поиск Общества действительно привлек внимание людей в моей сети, Они теперь жужжат как насекомые. |
| You really have no business being here. | Тогда вам действительно нечего здесь делать. |
| Now, try to see what's really there. | Теперь попытайся увидеть, что действительно там. |
| A way knowing if the person's really them. | Узнать, что человек действительно тот, кем кажется... |
| You know, you really should have called me. | Ты знаешь, ты действительно должна была позвонить мне. |
| I just felt really overwhelmed and guilty about... | Я чувствовала себя действительно сокрушенной и виновной в... |
| I really don't think I can go through with this. | Я действительно не думаю, что это будет одобрено. |
| We're just two kind of amazing people who really like each other. | Мы только два вида удивительных людей кто действительно похож друг на друга. |
| Look, Nadia, I'm not your competition, you really have nothing to worry about. | Послушай, Надя, я не твой соперник, ты действительно не должна беспокоиться об этом. |
| And you're really good at gymnastics. | И ты действительно хороша в гимнастике. |
| It's really great being able to drive a car. | Это действительно здорово, когда тебе разрешено водить машину. |
| You're really redefining business casual. | Ты действительно переопределила понятие бизнес стиля. |
| We're assuming that any solutions she may provide us are what we really need. | Мы не можем надеятся, что любые решения, которые она может нам предложить, именно то, что нам действительно нужно. |
| You must have really cared for her. | Должно быть она действительно была тебе дорога. |
| Makes it a little tough to extend a hand to a stranger who might really need it. | Теперь мне сложно протянуть руку незнакомцу, который в этом действительно нуждается. |
| You know, Emily, you really need to trust people. | Знаешь, Эмили, тебе действительно стоит доверять людям. |
| Man, Ted really needs to work on his boundaries. | Парень, Теду действительно нужно поработать над его границами. |
| And really loves tall, dark, handsome men with razor-sharp wit. | И действительно любит высокого, темного, красивого мужчину с острым как лезвие остроумием. |
| You really sending it to DeMille? | Ты действительно хочешь послать сценарий Демиллу? Да, хочу. |
| I really just want to be an employee again. | Я действительно хочу стать просто сотрудницей. |