That there's something really wrong with me and that you know what it is. |
Что со мной что-то действительно не в порядке, и что ты об этом знаешь. |
So really, your only hope is my niece, psychoanalyst to resurrected teen witches. |
Так действительно, твоя единственная надежда моя племянница, психоаналитик, для воскресших подростков ведьм. |
See if she's really seeing someone. |
Выясни, действительно ли она встречается с кем-то. |
You know, I really don't care what you want. |
Вы знаете, мне действительно безразлично, что вы хотите. |
I really don't see how you can compare the two. |
Я действительно не понимаю, как ты можешь сравнивать обеих. |
With a little bit of money, we could get a really good player. |
Еще немного денег, и мы купим действительно хорошего игрока. |
Because I really need to get home. |
Потому что мне действительно надо домой. |
Look, you're a really sweet guy. |
Послушай, ты действительно милый парень. |
I don't mean to be disrespectful, but I really should be getting back on the road. |
Я не хочу показаться неуважительным, но я действительно должен вернуться на дорогу. |
No, I really can't join you. |
Нет, я действительно не могу. |
I really wanted to tell you myself. |
Я действительно хотел сказать тебе сам. |
Honey, I'm sure if Toby were really missing his family would have filed a report by now. |
Дорогая, я уверена, если Тоби действительно пропал, его семья уже подала бы заявление к этому времени. |
Ezra seems really happy to have him in his life. |
Эзра кажется действительно счастлив иметь его в своей жизни. |
Sir, Stephen's dad is really just going to... |
Сэр, отец Стивена действительно собирается... |
I really do think you're talented, Will. |
Я действительно считаю тебя талантливым, Уилл. |
It's because I saw what people are really capable of. |
Потому что видел на что люди действительно способны. |
What Tom and Liv really need is someone who will push them to change... |
Что действительно нужно Тому и Лив, так это кто-то, кто смог бы заставить их поменяться... |
You're counting really good, Max. |
Ты действительно хорошо считаешь, Макс. |
April's a good friend, she's a really nice person, but there's something... missing somewhere. |
Эйприл - хороший друг, действительно прекрасный человек, но здесь явно... чего-то не хватает. |
She really was a dame like no other. |
Она действительно была леди, непохожей на остальных. |
To tell you the truth, I'm only really intelligent when I write. |
Сказать по правде, я действительно умна только когда я пишу. |
I'm flattered by your opinion, but it was really them... |
Мне ваше мнение льстит, но это действительно их... |
Honey, she really is your Sistine Chapel. |
Дорогой, это действительно твоя "Сикстинская капелла". |
It really was a shame what happened to Peter. |
Действительно очень жаль, что так случилось с Петером. |
This is something that I really want to do. |
Я действительно очень хочу это сделать. |