| That there's something really wrong with me and that you know what it is. | Что со мной что-то действительно не в порядке, и что ты об этом знаешь. |
| So really, your only hope is my niece, psychoanalyst to resurrected teen witches. | Так действительно, твоя единственная надежда моя племянница, психоаналитик, для воскресших подростков ведьм. |
| See if she's really seeing someone. | Выясни, действительно ли она встречается с кем-то. |
| You know, I really don't care what you want. | Вы знаете, мне действительно безразлично, что вы хотите. |
| I really don't see how you can compare the two. | Я действительно не понимаю, как ты можешь сравнивать обеих. |
| With a little bit of money, we could get a really good player. | Еще немного денег, и мы купим действительно хорошего игрока. |
| Because I really need to get home. | Потому что мне действительно надо домой. |
| Look, you're a really sweet guy. | Послушай, ты действительно милый парень. |
| I don't mean to be disrespectful, but I really should be getting back on the road. | Я не хочу показаться неуважительным, но я действительно должен вернуться на дорогу. |
| No, I really can't join you. | Нет, я действительно не могу. |
| I really wanted to tell you myself. | Я действительно хотел сказать тебе сам. |
| Honey, I'm sure if Toby were really missing his family would have filed a report by now. | Дорогая, я уверена, если Тоби действительно пропал, его семья уже подала бы заявление к этому времени. |
| Ezra seems really happy to have him in his life. | Эзра кажется действительно счастлив иметь его в своей жизни. |
| Sir, Stephen's dad is really just going to... | Сэр, отец Стивена действительно собирается... |
| I really do think you're talented, Will. | Я действительно считаю тебя талантливым, Уилл. |
| It's because I saw what people are really capable of. | Потому что видел на что люди действительно способны. |
| What Tom and Liv really need is someone who will push them to change... | Что действительно нужно Тому и Лив, так это кто-то, кто смог бы заставить их поменяться... |
| You're counting really good, Max. | Ты действительно хорошо считаешь, Макс. |
| April's a good friend, she's a really nice person, but there's something... missing somewhere. | Эйприл - хороший друг, действительно прекрасный человек, но здесь явно... чего-то не хватает. |
| She really was a dame like no other. | Она действительно была леди, непохожей на остальных. |
| To tell you the truth, I'm only really intelligent when I write. | Сказать по правде, я действительно умна только когда я пишу. |
| I'm flattered by your opinion, but it was really them... | Мне ваше мнение льстит, но это действительно их... |
| Honey, she really is your Sistine Chapel. | Дорогой, это действительно твоя "Сикстинская капелла". |
| It really was a shame what happened to Peter. | Действительно очень жаль, что так случилось с Петером. |
| This is something that I really want to do. | Я действительно очень хочу это сделать. |