You should do that instead of going to a really cool party honoring the kid you discovered. |
Сделать это вместо того, чтобы идти на действительно крутую вечеринку, прославляющую парня, которого ты открыл. |
Sir, I really need to use that phone. |
Сэр, мне действительно нужен этот телефон. |
It was really hard keeping all the storylines straight. |
Это было действительно тяжело - сохранить все эти сюжетные линии. |
I feel really bad about what I said, about you not having had... |
Мне действительно плохо от того, что я сказала, будто у тебя нет... |
But we really have to spend some time with our family today. |
Но нам действительно необходимо провести какое-то время и с семьёй. |
I mean, somebody out there really doesn't like you very much. |
Я имею в виду, что кто-то там действительно, очень сильно тебя не любит. |
I really wanted to bring you back sooner. |
Я действительно хотел бы вернуться раньше. |
The girl they made that for, she really is gone. |
Девушка, с которой все это произошло, действительно исчезла. |
She's really good at blowing stuff up. |
Она действительно хороша в подрывном деле. |
Okay, now I really feel like a girl. |
А вот теперь я действительно чувствую себя девчонкой. |
It must mean I've gotten really old. |
Это значить, что я действительно стала старая. |
[Narrator] Gob realized that perhaps he really didn't have any friends. |
Джоб, осознавал, что, возможно, у него действительно нет друзей. |
I really thought I could get Sonny Weaver to bite. |
Я действительно думал, что смогу зацепить Сонни Уивера. |
Just been really busy, and... |
Но я была действительно занята, и... |
Don't be... I'm really talented. |
Не нужно... я действительно очень талантлива. |
You really shouldn't have come inside. |
Тебе действительно лучше было не входить внутрь. |
It's a reminder of what you really are. |
Это напоминание о том, кем ты действительно являешься. |
You really are a courageous woman. |
И ты действительно очень отважная женщина. |
I really want to talk to you about this, but Olivia needs me right now, so... |
Я действительно хотел поговорить с тобой об этом, сейчас я нужен Оливии, поэтому... |
Guys, you're making a lot of noise on a really bad frequency. |
Ребята, вы делаете слишком много шума на действительно плохой частоте. |
But I was really hoping for the white tux and the camouflage blazer. |
Но, я действительно надеялась на белый смокинг и камуфляжный пиджак. |
This time it's really my decision. |
В этот раз это действительно мое решение. |
Man, that machine, it really garbles your voice. |
Блин, эта машина, она действительно искажает голос. |
Flying through the first corner, Stig really working hard at the wheel of Kermit's wash bag. |
Пролетает первый поворот, Стиг действительно усердно работает рулём в этой косметичке на колёсах. |
Maybe then you'll finally tell us what you really know about this case. |
Может, тогда вы нам наконец скажете, что вы действительно знаете об этом деле. |