| You should do that instead of going to a really cool party honoring the kid you discovered. | Сделать это вместо того, чтобы идти на действительно крутую вечеринку, прославляющую парня, которого ты открыл. |
| Sir, I really need to use that phone. | Сэр, мне действительно нужен этот телефон. |
| It was really hard keeping all the storylines straight. | Это было действительно тяжело - сохранить все эти сюжетные линии. |
| I feel really bad about what I said, about you not having had... | Мне действительно плохо от того, что я сказала, будто у тебя нет... |
| But we really have to spend some time with our family today. | Но нам действительно необходимо провести какое-то время и с семьёй. |
| I mean, somebody out there really doesn't like you very much. | Я имею в виду, что кто-то там действительно, очень сильно тебя не любит. |
| I really wanted to bring you back sooner. | Я действительно хотел бы вернуться раньше. |
| The girl they made that for, she really is gone. | Девушка, с которой все это произошло, действительно исчезла. |
| She's really good at blowing stuff up. | Она действительно хороша в подрывном деле. |
| Okay, now I really feel like a girl. | А вот теперь я действительно чувствую себя девчонкой. |
| It must mean I've gotten really old. | Это значить, что я действительно стала старая. |
| [Narrator] Gob realized that perhaps he really didn't have any friends. | Джоб, осознавал, что, возможно, у него действительно нет друзей. |
| I really thought I could get Sonny Weaver to bite. | Я действительно думал, что смогу зацепить Сонни Уивера. |
| Just been really busy, and... | Но я была действительно занята, и... |
| Don't be... I'm really talented. | Не нужно... я действительно очень талантлива. |
| You really shouldn't have come inside. | Тебе действительно лучше было не входить внутрь. |
| It's a reminder of what you really are. | Это напоминание о том, кем ты действительно являешься. |
| You really are a courageous woman. | И ты действительно очень отважная женщина. |
| I really want to talk to you about this, but Olivia needs me right now, so... | Я действительно хотел поговорить с тобой об этом, сейчас я нужен Оливии, поэтому... |
| Guys, you're making a lot of noise on a really bad frequency. | Ребята, вы делаете слишком много шума на действительно плохой частоте. |
| But I was really hoping for the white tux and the camouflage blazer. | Но, я действительно надеялась на белый смокинг и камуфляжный пиджак. |
| This time it's really my decision. | В этот раз это действительно мое решение. |
| Man, that machine, it really garbles your voice. | Блин, эта машина, она действительно искажает голос. |
| Flying through the first corner, Stig really working hard at the wheel of Kermit's wash bag. | Пролетает первый поворот, Стиг действительно усердно работает рулём в этой косметичке на колёсах. |
| Maybe then you'll finally tell us what you really know about this case. | Может, тогда вы нам наконец скажете, что вы действительно знаете об этом деле. |