Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Really - Действительно"

Примеры: Really - Действительно
It really is one square foot of coverage. Действительно, один квадратный фут покрытия.
I really don't think you should take this case. Я действительно уверен что вам не нужно браться за это дело.
Sir, I really hope you are not considering this. Сэр, я действительно надеюсь, что вы не рассматриваете это.
In other words, Japanese are really trying to perceive the invisible world of souls. Другими словами, японцы действительно очень стараются постичь невидимый мир душ.
I don't really understand why I'm here. Я действительно не понимаю зачем я здесь.
You have to believe that we really love each other. Пойми, мы действительно друг друга любим.
No, I've been seeing a couple of people, but this guy seems to be really cool. Точнее, я встречалась с несколькими парнями, но этот мне действительно понравился.
You really came back from that Tommy John surgery. А ты действительно оправился после операции на локте.
We made really good time down from hilton head. Мы провели действительно хорошее время от Хилтон-Хед.
B-but most of the time, I never, ever thought I'd really get out. Но большую часть времени, я никогда не думал, что действительно выйду.
I really didn't want to do that. Я действительно не хотела этого делать.
It's a waste of time, if you really want to get down to it. Это потеря времени, если ты действительно хочешь поразмыслить об этом.
I'm really proud of you, Teddy. Я действительно горжусь тобой, Тедди.
I never really believed he would get out, Ted. Я никогда действительно не верила, что он выберется, Тед.
I really don't want to have to tell you this. Я действительно не хочу говорить тебе это.
There are moments where I really doubt it. Случаются вещи, за которые я действительно переживаю.
But you're really good, and your audition tape is great. Но ты действительно хорош, и ваша демка просто класс.
Guttorm did really make you a Viking. Гутторм действительно сделал из тебя викинга.
Perhaps that strange boy of yours really is as special as you seem to think, Sarah Jane. Вероятно этот твой странный мальчик действительно настолько особенный, как ты о нем думаешь, Сара Джейн.
Now, you really shouldn't be here, you know. Но тебе действительно нельзя здесь находиться.
I suppose I was, really. Да. Думаю я таким действительно был.
So, Scott, I... really was... Так, Скотт, я... действительно была...
I was thinking this is a really nice chisel. Я лишь думал, что это действительно хорошее долото.
You know, if Martin really said these things, then I've got no objection, in theory. Знаешь, если Мартин действительно сказал эти вещи, то я не возражаю, в теории.
Bones, I'm really not comfortable with the questions that you're asking. Кости, мне действительно становится не комфортно от тех вопросов, которые ты задаешь.