| It really is one square foot of coverage. | Действительно, один квадратный фут покрытия. |
| I really don't think you should take this case. | Я действительно уверен что вам не нужно браться за это дело. |
| Sir, I really hope you are not considering this. | Сэр, я действительно надеюсь, что вы не рассматриваете это. |
| In other words, Japanese are really trying to perceive the invisible world of souls. | Другими словами, японцы действительно очень стараются постичь невидимый мир душ. |
| I don't really understand why I'm here. | Я действительно не понимаю зачем я здесь. |
| You have to believe that we really love each other. | Пойми, мы действительно друг друга любим. |
| No, I've been seeing a couple of people, but this guy seems to be really cool. | Точнее, я встречалась с несколькими парнями, но этот мне действительно понравился. |
| You really came back from that Tommy John surgery. | А ты действительно оправился после операции на локте. |
| We made really good time down from hilton head. | Мы провели действительно хорошее время от Хилтон-Хед. |
| B-but most of the time, I never, ever thought I'd really get out. | Но большую часть времени, я никогда не думал, что действительно выйду. |
| I really didn't want to do that. | Я действительно не хотела этого делать. |
| It's a waste of time, if you really want to get down to it. | Это потеря времени, если ты действительно хочешь поразмыслить об этом. |
| I'm really proud of you, Teddy. | Я действительно горжусь тобой, Тедди. |
| I never really believed he would get out, Ted. | Я никогда действительно не верила, что он выберется, Тед. |
| I really don't want to have to tell you this. | Я действительно не хочу говорить тебе это. |
| There are moments where I really doubt it. | Случаются вещи, за которые я действительно переживаю. |
| But you're really good, and your audition tape is great. | Но ты действительно хорош, и ваша демка просто класс. |
| Guttorm did really make you a Viking. | Гутторм действительно сделал из тебя викинга. |
| Perhaps that strange boy of yours really is as special as you seem to think, Sarah Jane. | Вероятно этот твой странный мальчик действительно настолько особенный, как ты о нем думаешь, Сара Джейн. |
| Now, you really shouldn't be here, you know. | Но тебе действительно нельзя здесь находиться. |
| I suppose I was, really. | Да. Думаю я таким действительно был. |
| So, Scott, I... really was... | Так, Скотт, я... действительно была... |
| I was thinking this is a really nice chisel. | Я лишь думал, что это действительно хорошее долото. |
| You know, if Martin really said these things, then I've got no objection, in theory. | Знаешь, если Мартин действительно сказал эти вещи, то я не возражаю, в теории. |
| Bones, I'm really not comfortable with the questions that you're asking. | Кости, мне действительно становится не комфортно от тех вопросов, которые ты задаешь. |