That I thought you were being really romantic this week. |
То, что я думала что ты был действительно романтичным на этой неделе. |
I really doubt whether that would be effective. |
Я действительно сомневаюсь в том, что это будет иметь эффективный характер. |
What they really face are intricate economic problems which threaten their future. |
С чем им действительно приходится сталкиваться, так это со сложными экономическими проблемами, угрожающими их будущему. |
This is how we can really succeed. |
Это именно тот путь, следуя которым мы можем действительно добиться успехов. |
I must really want her badly. |
Если я пойду, значит, она действительно мне нужна. |
Paint stunning pictures that show how I really feel. |
Нарисовать отличные картины, которые показывают, как я себя действительно чувствую. |
All I ever really wanted was you. |
Все, что я когда-либо действительно хотел, это ты. |
There was something I really wanted to draw before leaving. |
Было кое-что, что я действительно хотел сделать до того, как уеду. |
I really don't want him here. |
Я действительно не хочу, чтобы он был здесь. |
I really thought it was my sister. |
Я действительно думала это была моя сестра. Правильно. Да. |
Bertie made me take this really boring studio tour. |
Берти заставила меня поучаствовать в этой действительно скучной экскурсии по студии. |
I wasn't sure if you really meant it. |
Я не был уверен, что ты действительно хотела этой встречи. |
He doubted whether Cyprus really came into that category. |
Он сомневается в том, что Кипр действительно относится к категории этих стран. |
Who really pays for debt relief is a crucial issue. |
Вопрос о том, кто действительно платит за облегчение долгового бремени, является одним из важнейших. |
They asked us whether our Government really wanted such a system. |
Они спрашивали нас о том, неужели наше правительство действительно хочет иметь такую систему. |
I hope that when we meet we shall really negotiate seriously. |
Я надеюсь, что, когда мы встретимся, мы будем действительно серьезно вести переговоры. |
Skeptics doubt that foreign aid really helps. |
Скептики сомневаются в том, что иностранная помощь действительно помогает. |
Countries supporting this cause should really unite around it. |
Страны, выступающие за это, должны действительно объединиться вокруг этого дела. |
The Chairperson: I really appreciate those comments. |
Председатель (говорит по-английски): Я действительно ценю эти замечания. |
If the Daniel Jackson I knew was really here... |
Если Дэниел Джексон, которого я знал, был бы действительно здесь... |
Social learning really is visual theft. |
Социальное обучение - это действительно кража с помощью зрения. |
And Brad is the guy I really wanted. |
И Брэд это тот парень, который мне был действительно нужен. |
I really love you, Dorothy. |
Я тебя, действительно, очень люблю, Дороти. |
He also wondered whether paragraph 7 was really necessary. |
В то же время он задается вопросом о том, действительно ли необходим пункт 7. |
If we really care, then invest and pay high wages. |
Если мы действительно проявляем такую заботу, то давайте производить капиталовложения и высоко оплачивать их труд. |