After all the politics and procedure, in the end, the case really was about biology. |
После всех этих подковерных интриг и заседаний, в конце концов оказалось, что дело действительно было в биологии. |
Well, look, Jess, being friends with Schmidt is really complicated. |
Слушай, Джесс, быть другом Шмидта - это действительно сложно. |
I really need to talk to Sue more. |
Мне действительно нужно разговаривать с Сью почаще. |
You are one of the very few people who are really running this country. |
Вы один из немногих людей, кто действительно управляет этой страной. |
No no, that's really the Vatican. |
Нет, нет, это действительно Ватикан. |
We really have to pick out a color fabric... for the curtains in the boys' room. |
Милый, нам действительно нужно подобрать цвет для занавесок в комнату мальчиков. |
It's been a long ride and I could really use a shower. |
Это была долгая поездка и мне действительно нужен душ. |
Unfortunately, we can't afford to really hire him. |
К сожалению, мы не можем позволить себе действительно нанять его. |
But really, either's fine Yellow, or purple... |
Но мне действительно все равно. Желтая, фиолетовая... |
Helping other people really seemed to... |
Помогать другим людям, это действительно... |
And her father really didn't like you. |
И ее отец действительно тебя не любит. |
Nick, this stalking thing is getting really old. |
Ник, твой сталкинг становится действительно странным. |
Maureen, you may hear me say some... really ugly things. |
Морин... Ты можешь услышать, как я говорю... действительно ужасные вещи. |
I'm just so upset and I was in the area and I really needed to talk to somebody who... |
Я так расстроена и была неподалеку и мне действительно нужно поговорить с кем-нибудь, кто... |
Listen, that's really nice, but you guys don't have to saddle up and form a posse. |
Слушайте, это действительно мило, но вам ребята не нужно напрягаться и формировать отряд. |
I do, but enough, really. |
Ценю, но этого достаточно, действительно. |
But, it really was there. |
Но... я действительно там была. |
I'm sure that was really hard for you to see me like that. |
Я уверен, что тебе было действительно неприятно видеть меня в таком состоянии. |
You've been really kind, and... |
Ты был действительно добр ко мне, и... |
I was thinking that I could make it really memorable and wear something dangerously close to what my mom calls school inappropriate. |
Думаю, что я могла бы сделать его действительно незабываемым и надеть что-нибудь вызывающее из того, что моя мама называет неуместным для школы. |
We really do need the public's help in this. |
Мы действительно должны помочь общественности с этим. |
Charlie, I'm really flattered, but I... |
Чарли, мне действительно приятно, но я... думаю я... |
Is really an 11 on the lameness scale. |
Вот это действительно 11 баллов по шкале отстойности. |
I really don't want this money. |
Мне действительно не нужны эти деньги. |
I really want to care about what I do. |
Я хочу действительно быть заинтересованной в том, что я делаю. |