| After all the politics and procedure, in the end, the case really was about biology. | После всех этих подковерных интриг и заседаний, в конце концов оказалось, что дело действительно было в биологии. |
| Well, look, Jess, being friends with Schmidt is really complicated. | Слушай, Джесс, быть другом Шмидта - это действительно сложно. |
| I really need to talk to Sue more. | Мне действительно нужно разговаривать с Сью почаще. |
| You are one of the very few people who are really running this country. | Вы один из немногих людей, кто действительно управляет этой страной. |
| No no, that's really the Vatican. | Нет, нет, это действительно Ватикан. |
| We really have to pick out a color fabric... for the curtains in the boys' room. | Милый, нам действительно нужно подобрать цвет для занавесок в комнату мальчиков. |
| It's been a long ride and I could really use a shower. | Это была долгая поездка и мне действительно нужен душ. |
| Unfortunately, we can't afford to really hire him. | К сожалению, мы не можем позволить себе действительно нанять его. |
| But really, either's fine Yellow, or purple... | Но мне действительно все равно. Желтая, фиолетовая... |
| Helping other people really seemed to... | Помогать другим людям, это действительно... |
| And her father really didn't like you. | И ее отец действительно тебя не любит. |
| Nick, this stalking thing is getting really old. | Ник, твой сталкинг становится действительно странным. |
| Maureen, you may hear me say some... really ugly things. | Морин... Ты можешь услышать, как я говорю... действительно ужасные вещи. |
| I'm just so upset and I was in the area and I really needed to talk to somebody who... | Я так расстроена и была неподалеку и мне действительно нужно поговорить с кем-нибудь, кто... |
| Listen, that's really nice, but you guys don't have to saddle up and form a posse. | Слушайте, это действительно мило, но вам ребята не нужно напрягаться и формировать отряд. |
| I do, but enough, really. | Ценю, но этого достаточно, действительно. |
| But, it really was there. | Но... я действительно там была. |
| I'm sure that was really hard for you to see me like that. | Я уверен, что тебе было действительно неприятно видеть меня в таком состоянии. |
| You've been really kind, and... | Ты был действительно добр ко мне, и... |
| I was thinking that I could make it really memorable and wear something dangerously close to what my mom calls school inappropriate. | Думаю, что я могла бы сделать его действительно незабываемым и надеть что-нибудь вызывающее из того, что моя мама называет неуместным для школы. |
| We really do need the public's help in this. | Мы действительно должны помочь общественности с этим. |
| Charlie, I'm really flattered, but I... | Чарли, мне действительно приятно, но я... думаю я... |
| Is really an 11 on the lameness scale. | Вот это действительно 11 баллов по шкале отстойности. |
| I really don't want this money. | Мне действительно не нужны эти деньги. |
| I really want to care about what I do. | Я хочу действительно быть заинтересованной в том, что я делаю. |