Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Really - Действительно"

Примеры: Really - Действительно
After all the politics and procedure, in the end, the case really was about biology. После всех этих подковерных интриг и заседаний, в конце концов оказалось, что дело действительно было в биологии.
Well, look, Jess, being friends with Schmidt is really complicated. Слушай, Джесс, быть другом Шмидта - это действительно сложно.
I really need to talk to Sue more. Мне действительно нужно разговаривать с Сью почаще.
You are one of the very few people who are really running this country. Вы один из немногих людей, кто действительно управляет этой страной.
No no, that's really the Vatican. Нет, нет, это действительно Ватикан.
We really have to pick out a color fabric... for the curtains in the boys' room. Милый, нам действительно нужно подобрать цвет для занавесок в комнату мальчиков.
It's been a long ride and I could really use a shower. Это была долгая поездка и мне действительно нужен душ.
Unfortunately, we can't afford to really hire him. К сожалению, мы не можем позволить себе действительно нанять его.
But really, either's fine Yellow, or purple... Но мне действительно все равно. Желтая, фиолетовая...
Helping other people really seemed to... Помогать другим людям, это действительно...
And her father really didn't like you. И ее отец действительно тебя не любит.
Nick, this stalking thing is getting really old. Ник, твой сталкинг становится действительно странным.
Maureen, you may hear me say some... really ugly things. Морин... Ты можешь услышать, как я говорю... действительно ужасные вещи.
I'm just so upset and I was in the area and I really needed to talk to somebody who... Я так расстроена и была неподалеку и мне действительно нужно поговорить с кем-нибудь, кто...
Listen, that's really nice, but you guys don't have to saddle up and form a posse. Слушайте, это действительно мило, но вам ребята не нужно напрягаться и формировать отряд.
I do, but enough, really. Ценю, но этого достаточно, действительно.
But, it really was there. Но... я действительно там была.
I'm sure that was really hard for you to see me like that. Я уверен, что тебе было действительно неприятно видеть меня в таком состоянии.
You've been really kind, and... Ты был действительно добр ко мне, и...
I was thinking that I could make it really memorable and wear something dangerously close to what my mom calls school inappropriate. Думаю, что я могла бы сделать его действительно незабываемым и надеть что-нибудь вызывающее из того, что моя мама называет неуместным для школы.
We really do need the public's help in this. Мы действительно должны помочь общественности с этим.
Charlie, I'm really flattered, but I... Чарли, мне действительно приятно, но я... думаю я...
Is really an 11 on the lameness scale. Вот это действительно 11 баллов по шкале отстойности.
I really don't want this money. Мне действительно не нужны эти деньги.
I really want to care about what I do. Я хочу действительно быть заинтересованной в том, что я делаю.