And we're talking really small here. |
Здесь мы ведём речь о действительно малыхразмерах. |
Just to show you, this really was folded paper. |
Просто, чтобы показать вам, это действительно была сложенная бумага. |
And that leads to a really interesting idea. |
И это приводит к действительно интересным идеям. |
So you can see that these economic changes really do have a strong effect on our culture. |
Вы можете видеть, как действительно сильно экономические изменения повлияли на всю культуру. |
It's grown-ups that get really upset. |
А вот взрослых это действительно расстраивает. |
Zipcar got some really important things right. |
Zipcar удалось сделать действительно правильные вещи. |
The invitation of bringing makers and artists and entrepreneurs - it really helps stimulate this fiery creativity and helps a city to thrive. |
Приглашение, объединяющее вместе производителей, художников и предпринимателей, действительно помогает стимулировать яркое творчество и способствует процветанию города. |
We really need to put the best we have to offer within reach of our children. |
Нам действительно необходимо сделать доступным нашим детям всё лучшее, что у нас есть. |
But we've found that the rights issues are really quite thorny. |
Но мы выяснили, что правовой вопрос действительно весьма сложен. |
And I would say that the small stuff counts. It really does. |
А я скажу, что каждая мелочь важна. Это действительно так. |
And that, to me, is really beautiful. |
И по-моему, это действительно красиво. |
They're really a sort of cosmic mush. |
Она, действительно, что-то вроде космического месива. |
A really important part of being a player is imaginative solo play. |
Для игрока действительно важно играть в одиночку в игры воображения. |
We have to really begin to change the way we think about everything. |
Нам действительно пора начать менять образ мышления. |
So I have a couple of really important questions for you. |
Итак, я бы хотел остановиться на паре действительно важных вопросов. |
But we really need to test that. |
Но мы действительно должны проверить этот факт. |
Now the crazy thing about this method is that it actually really works. |
Самое невообразимое в этом методе - то, что он действительно работает. |
We really could think of flu, then, as just a bad cold. |
Мы действительно сможем думать о гриппе как просто о простуде. |
It was actually really inspiring to see all these Egyptians completely changing. |
Это действительно вдохновляет - видеть как эти люди полностью преобразились. |
No, you must really understand that. |
Нет, вы действительно должны это понять. |
Another thing about compassion is that it really enhances what's called neural integration. |
Что ещё интересно о сострадании, это то, что оно действительно улучшает нейронную интеграцию. |
He was a really keen sailor. And he had this beautiful boat. |
Он был действительно восторженный моряк. И у него была эта прекрасная лодка. |
And this is really bad news because plastic is not an inert substance. |
Это действительно ужасно, потому что пластик - это не инертное вещество. |
It's a really expensive organ to run. |
Это действительно дорогой в использовании орган. |
So we needed a really safe place, and we went quite far north to find it. |
Таким образом, нам было необходимо действительно безопасное место и мы поехали довольно далеко на север, чтобы найти его. |