Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Really - Действительно"

Примеры: Really - Действительно
After returning from the pasture, it was difficult present, I was really there. После возвращения с пастбища, было трудно представить, что я действительно был там.
It really was almost sensual physical sensation. Это действительно было почти чувственное физическое ощущение.
I'm having a really hard time getting around here. Мне действительно сложно добираться до сюда.
It's really good to see you... Я, действительно, был рад видеть тебя...
It seems he believes the basket can really make rice. Кажется, он действительно верит, что корзина делает рис.
I thought you were making the really big bucks over there. Я думал, ты там зарабатываешь действительно огромные бабки.
Fine, Cartman, you really want me in there... Ок, Картман, Ты действительно хочешь...
I really appreciate these flowers, Gary. Я действительно благодарна за эти цветы, Гари.
Like I've been dropped into a nightmare and I really wish that I could just wake up. Я словно оказалась в кошмарном сне и я действительно хочу проснуться.
I really need an answer, Ari. Мне действительно нужен ответ, Ари.
And I'm just praying that people see it... and that things really change for me. И я просто молюсь, чтобы люди тоже увидят это и что все действительно изменится.
You're really good in this movie. Ты действительно хорош в этом фильме.
Now, consistency is great, but you really only need one workhorse on the team. То есть постоянство- это прекрасно, но в действительно вам нужна только одна рабочая лошадь в команде.
I'm really glad I got to know you. Я действительно рада, что встретила тебя.
I don't want to get involved, but you should know that he is really... Я не хочу вмешиваться Но ты должна знать, что он действительно...
I know, and I really want this, so I'm breaking my rule. Я знаю, и я действительно этого хочу, так что я нарушаю свое правило.
You're really taking this competition thing with me seriously. Ты действительно решила соревноваться со мной всерьёз.
Man, I am really failing at this pep talk. Я действительно "провалился" в этом разговоре.
Okay, we really need to find out where that thermostat is. Хорошо, нам действительно нужно найти термостат.
It was really great but it didn't make me turn my chair. Это было действительно здорово, но не хватило для поворота кресла.
It was really hard getting a good picture of 15 people. Это действительно тяжело - сделать хороший снимок 15 человек.
Well, if you really mean that... Ну, если ты действительно хочешь этого...
I'd really like peace between us. Мне действительно хотелось бы мира между нами.
You really are the brains in this Machiavellian scheme. Действительно именно ты придумала весь этот хитроумный план.
The point is, it's just really hard to let go. Я к тому, что это действительно трудно отпустить.