| After returning from the pasture, it was difficult present, I was really there. | После возвращения с пастбища, было трудно представить, что я действительно был там. |
| It really was almost sensual physical sensation. | Это действительно было почти чувственное физическое ощущение. |
| I'm having a really hard time getting around here. | Мне действительно сложно добираться до сюда. |
| It's really good to see you... | Я, действительно, был рад видеть тебя... |
| It seems he believes the basket can really make rice. | Кажется, он действительно верит, что корзина делает рис. |
| I thought you were making the really big bucks over there. | Я думал, ты там зарабатываешь действительно огромные бабки. |
| Fine, Cartman, you really want me in there... | Ок, Картман, Ты действительно хочешь... |
| I really appreciate these flowers, Gary. | Я действительно благодарна за эти цветы, Гари. |
| Like I've been dropped into a nightmare and I really wish that I could just wake up. | Я словно оказалась в кошмарном сне и я действительно хочу проснуться. |
| I really need an answer, Ari. | Мне действительно нужен ответ, Ари. |
| And I'm just praying that people see it... and that things really change for me. | И я просто молюсь, чтобы люди тоже увидят это и что все действительно изменится. |
| You're really good in this movie. | Ты действительно хорош в этом фильме. |
| Now, consistency is great, but you really only need one workhorse on the team. | То есть постоянство- это прекрасно, но в действительно вам нужна только одна рабочая лошадь в команде. |
| I'm really glad I got to know you. | Я действительно рада, что встретила тебя. |
| I don't want to get involved, but you should know that he is really... | Я не хочу вмешиваться Но ты должна знать, что он действительно... |
| I know, and I really want this, so I'm breaking my rule. | Я знаю, и я действительно этого хочу, так что я нарушаю свое правило. |
| You're really taking this competition thing with me seriously. | Ты действительно решила соревноваться со мной всерьёз. |
| Man, I am really failing at this pep talk. | Я действительно "провалился" в этом разговоре. |
| Okay, we really need to find out where that thermostat is. | Хорошо, нам действительно нужно найти термостат. |
| It was really great but it didn't make me turn my chair. | Это было действительно здорово, но не хватило для поворота кресла. |
| It was really hard getting a good picture of 15 people. | Это действительно тяжело - сделать хороший снимок 15 человек. |
| Well, if you really mean that... | Ну, если ты действительно хочешь этого... |
| I'd really like peace between us. | Мне действительно хотелось бы мира между нами. |
| You really are the brains in this Machiavellian scheme. | Действительно именно ты придумала весь этот хитроумный план. |
| The point is, it's just really hard to let go. | Я к тому, что это действительно трудно отпустить. |