| And it was the wake-up call we needed, really. | И это был сигнал тревоги, в котором мы действительно нуждались. |
| This system is really rigged against us. | Эта система действительно настроена против нас. |
| You really did scan that kid's unconscious, or whatever. | Ты действительно просканировал бессознательное парня или чего там. |
| I really want to believe you, Morgan, but you have been acting so strange. | Я действительно хочу верить тебе, Морган, но ты так странно ведешь себя. |
| He really has to try, 'cause... | Он действительно должен попробовать, потому что... |
| I think your daddy would really want you to do that. | Я считаю что твой отец действительно хотел, что бы ты сделал это. |
| When you're really enjoying what it is you do, there is your balance. | Когда действительно любишь то, чем занимаешься, это и есть равновесие. |
| I'm really glad you two are having fun. | Я действительно рада вы оба веселитесь. |
| This is really weird, Schmidt. | Это, действительно, странно, Шмидт. |
| Imean, I really don't care about that soggy or party. | Знаешь, мне действительно всё равно, пойдем ли мы на эту потную вечеринку. |
| What we really need is an operation to break-up censorship of the press. | Что нам действительно нужно, это операция, которая прорвет цензуру в прессе. |
| And what your dad did was really wrong, serena. | Твой отец поступио действительно неправильно, Серена. |
| But if you're really hurting, I'm here for you. | Но если тебе действительно больно, я с тобой. |
| We really need a strike here. | Мы действительно нуждаемся в этом страйке. |
| If something is really bothering you, you can talk about it with me, Tikel. | Если тебя действительно что-то беспокоит, ты можешь об этом поговорить со мной, Тикель. |
| I'm... really looking forward to spending some more time with you... together. | Я бы... действительно хотел проводить с тобой больше времени. |
| Meanwhile, you find out who's really responsible for this. | Тем временем ты выяснишь, кто действительно ответственен за это. |
| I really don't, I mean... | Я не понимаю.Я действительно не думаю... |
| See, he couldn't recognize what you really are - an indecisive, weak little girl. | Не смог понять кем действительно ты являешься... нерешительной, слабой маленькой девочкой. |
| It really was nicer than before. | Это было действительно лучше, чем прежде. |
| Look, that's not true, and that's really unfair. | Послушайте, это неправда и это действительно несправедливо. |
| And I was really astonished at what I found. | И я был действительно поражён тем что я обнаружил. |
| It's really hardly correlated in social class at all. | Это действительно едва ли было связано с социальным классом вообще. |
| What I really want is a show in my own country. | Чего я действительно хочу, так это выставки в своей стране. |
| Then you'd be really disappointed. | Тогда ты должно быть действительно разочарован. |