Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Really - Действительно"

Примеры: Really - Действительно
Okay, now I really am going. Отлично, сейчас я действительно ухожу.
Our divorce has really brought out the worst in her. Наш развод действительно показал все самое худшее в ней.
I think the women here could really use it. Я думаю, женщинам она бы действительно понадобилась.
I mean, if she's really as crazy as you say. Ну, если она действительно такая ненормальная, как ты говоришь...
Time really is getting short, you know. Времени действительно не так много, знаешь ли.
That means the person who's framing him is doing a really good job. Это означает, что человек, который его подставил, проделал действительно хорошую работу.
I really care about you, Whitney. Я действительно беспокоюсь о тебе, Уитни.
You really hurt me, you know. Знаешь, ты действительно сделал мне больно.
I'm really sorry you lost your job. Я действительно сожалею, что ты потеряла свою работу.
Not so much, really, just like pretend. Не то, чтобы действительно, просто как-бы притворяются.
If he really is the last... then in the end, my people will have won. Если он действительно последний,... то в итоге мой народ победит.
I'm really not up to that just now. Мне сейчас действительно не до того.
Then we'll find somewhere really nice to live. Тогда мы найдем что-то действительно хорошее для жизни.
I know you're being sarcastic, sarge, but I really do love making collages. Я знаю, что вы говорили с сарказмом, сержант, но я действительно люблю делать коллажи.
I really liked being here with you. Мне действительно нравится быть здесь с тобой.
She really has taken after you. Она действительно стала похожа на тебя.
Guys, I really need your honesty here. Парни, мне действительно нужно ваше честное мнение.
If he really wanted to hurt you, those cuffs wouldn't stop him. Если бы он действительно хотел изувечить тебя, наручники бы его не остановили.
I finally got what I really wanted. Я наконец-то получила то, чего действительно хотела.
I really shouldn't have been driving with an infant in the car. Я мне действительно не следовало ездить с ребёнком в машине.
Man, you've really lost your mind. Чувак, ты действительно сошел с ума.
Did we really not mean those things we said? Мы действительно не имею в виду об этих вещах мы сказали?
I don't think it's really sunk in yet. Не думаю, что это действительно меня потрясло.
Well, usually things get worked out when you really want them to. Ну, обычно, отношения можно наладить, если ты этого действительно хочешь.
Is this what I really want? Действительно ли это то, чего я хочу?