| Sure, if you really want to work on New Year's Eve. | Конечно, если ты действительно хочешь поработать в канун нового года. |
| We actually used to have this really great cottage in Amagansett. | Мы вообще-то мы имели когда-то этот действительно великолепный коттедж в Амагансетт. |
| You must really have them worried. | Ты, должно быть, действительно заставил их побеспокоиться |
| She really needs you, David. | Ты ей действительно нужен, Дэвид. |
| If you really want the car, we should just get it. | Если вы действительно хотите автомобиль, мы просто должны получить его. |
| I could really use a double americano right about now... | Я мог действительно использовать двойной американо прямо сейчас. |
| We really want to get this guy's attention. | Мы действительно хотим привлечь внимание этого парня. |
| What I really want to say is, I'm sorry. | Что я действительно хочу сказать, так это то, что я сожалею. |
| So it's really a philosophical question. | Так что это действительно философский вопрос. |
| Well, she really wasn't the religious type. | Ну, она действительно не религиозна. |
| I have really gotten this down to a science. | Я действительно превратил это в науку. |
| Now here's where it get really interesting. | Вот теперь все становится действительно интересным. |
| What I really want is a drink. | Чего я действительно хочу, так это выпить. |
| It's just really hard doing this by myself. | Просто действительно очень тяжело делать все одной. |
| If you really want to thank me... | Если ты хочешь действительно поблагодарить меня... |
| Although, if he really wants me, he'll have to get that promotion. | Хотя, если он действительно меня хочет, он должен получить это повышение. |
| I'm really happy for the first time in three years. | Я действительно счастлив, может, впервые за три года. |
| I did not believe the baron, but this promises to be really interesting. | Я не верил барону, но это обещает быть действительно интересным. |
| But, Dad, this is really what I wanted to talk to you about. | Но, папа, мне действительно нужно поговорить с тобой. |
| I said I really enjoy the heat. | Я сказала, что действительно наслаждаюсь жарой. |
| You know, she had it really rough growing up. | Она действительно росла в тяжелых условиях. |
| I really should have told you that I was having problems. | Я действительно должна была сказать тебе, что у меня возникли проблемы. |
| Bridget really should've gone with a zipper. | Бриджет действительно следовало пойти с молнией. |
| I can't believe you guys are really getting married. | Я не могу поверить, ребята, что вы действительно женитесь. |
| Ew. So your grandma seemed pretty surprised That we were really getting married. | Твоя бабушка выглядит очень удивленной, тем что мы действительно решили пожениться. |