Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Really - Действительно"

Примеры: Really - Действительно
Suddenly I'm really looking forward to that racket tonight. Неожиданно я действительно попадаю вечером на этот прием.
You know, he really needs you. Знаете, Вы ему действительно нужны.
If that's really the way you feel, I'm glad for you. Если ты действительно так чувствуешь, я рада за тебя.
Sounds like your acting career is - is really taking off. Похоже, твоя актёрская карьера действительно пошла на взлёт.
Anyway, we're really - excited to be working with you. В любом случае, мы действительно рады работать с вами.
You've got to really want to be Lola. Ты должна действительно хотеть быть Лолой.
I'm really sorry it's come down to this, mate. Мне действительно жаль, что так вышло, чувак.
Well, duck-dective, it seems you've really "quacked" the case. Что ж, утко-тив, похоже вы действительно, "крякнули" это дело.
Which really kind of sucks because I'm supposed to be a writer. Это действительно отстойно, потому что я, вообще-то, писатель.
We didn't really have bullies. У нас действительно не было хулиганов.
You're really a classy guy, Hank. Ты действительно классный парень, Хэнк.
He is a really nice guy, and he's a lot more mature than Jack. Он действительно хороший парень, и намного более зрелый чем Джек.
And I really do think that they care about each other, Ashley. И я действительно считаю, что они заботятся друг о друге, Эшли.
But if Dr. Liddel is really able to train men to treat women better, I'm intrigued. Но если д-р Лиддел действительно способен обучать мужчин относиться к женщинам лучше, я заинтригована.
Prove you're really a Tunt. Докажи, что ты действительно Тант.
And she thinks they're really from her father. И она думала, что они действительно от ее отца.
See, I really do decide what happens next. Видишь, я-я действительно решаю, что случится дальше.
But I really don't see what this is about. Я действительно не понимаю, зачем я вам... нужен.
I felt like I was really close to controlling the entire world. Мне казалось, я действительно стану... повелителем всего мира.
I know why you're really here. Я знаю, зачем вы действительно приехали.
This place seemed awesome, but could I really get in? Это место казалось потрясающим, но смогу ли я действительно в него попасть?
Sadie, I really admire how comfortable you are with your body. Сэди, я действительно восхищаюсь насколько тебе комфортно с твоим телом.
You're really saving me, Hanna. Ты действительно спасаешь меня, Ханна.
This is really the last time. "Это действительно в последний раз".
Perhaps he really did lose his report card. Возможно, он действительно потерял свой дневник.