Suddenly I'm really looking forward to that racket tonight. |
Неожиданно я действительно попадаю вечером на этот прием. |
You know, he really needs you. |
Знаете, Вы ему действительно нужны. |
If that's really the way you feel, I'm glad for you. |
Если ты действительно так чувствуешь, я рада за тебя. |
Sounds like your acting career is - is really taking off. |
Похоже, твоя актёрская карьера действительно пошла на взлёт. |
Anyway, we're really - excited to be working with you. |
В любом случае, мы действительно рады работать с вами. |
You've got to really want to be Lola. |
Ты должна действительно хотеть быть Лолой. |
I'm really sorry it's come down to this, mate. |
Мне действительно жаль, что так вышло, чувак. |
Well, duck-dective, it seems you've really "quacked" the case. |
Что ж, утко-тив, похоже вы действительно, "крякнули" это дело. |
Which really kind of sucks because I'm supposed to be a writer. |
Это действительно отстойно, потому что я, вообще-то, писатель. |
We didn't really have bullies. |
У нас действительно не было хулиганов. |
You're really a classy guy, Hank. |
Ты действительно классный парень, Хэнк. |
He is a really nice guy, and he's a lot more mature than Jack. |
Он действительно хороший парень, и намного более зрелый чем Джек. |
And I really do think that they care about each other, Ashley. |
И я действительно считаю, что они заботятся друг о друге, Эшли. |
But if Dr. Liddel is really able to train men to treat women better, I'm intrigued. |
Но если д-р Лиддел действительно способен обучать мужчин относиться к женщинам лучше, я заинтригована. |
Prove you're really a Tunt. |
Докажи, что ты действительно Тант. |
And she thinks they're really from her father. |
И она думала, что они действительно от ее отца. |
See, I really do decide what happens next. |
Видишь, я-я действительно решаю, что случится дальше. |
But I really don't see what this is about. |
Я действительно не понимаю, зачем я вам... нужен. |
I felt like I was really close to controlling the entire world. |
Мне казалось, я действительно стану... повелителем всего мира. |
I know why you're really here. |
Я знаю, зачем вы действительно приехали. |
This place seemed awesome, but could I really get in? |
Это место казалось потрясающим, но смогу ли я действительно в него попасть? |
Sadie, I really admire how comfortable you are with your body. |
Сэди, я действительно восхищаюсь насколько тебе комфортно с твоим телом. |
You're really saving me, Hanna. |
Ты действительно спасаешь меня, Ханна. |
This is really the last time. |
"Это действительно в последний раз". |
Perhaps he really did lose his report card. |
Возможно, он действительно потерял свой дневник. |