| You're really the most entertaining lover I've ever had. | Ты действительно самый увлекательный из моих возлюбленных. |
| You really expect me to believe that rubbish! | Вы действительно ожидаете, что я буду верить этому бреду! |
| Now, if you really want to make yourselves useful... | Теперь, если вы действительно хотите быть полезны... |
| Now I really must be going. | А теперь я действительно должен идти. |
| You know, I never really noticed, but he's actually kind of magnificent. | Знаешь, я не замечал, но он действительно великолепный. |
| I have really good friends, a fantastic daughter, my own shop, and I'm dating a guy like you. | У меня действительно хорошие друзья, замечательная дочь, собственный магазин, и я встречаюсь с парнем вроде тебя. |
| We don't even know if that really ever happened. | Мы ведь даже не знаем, действительно ли у них что-то было. |
| You see... I am really a farmer. | Видишь ли... я действительно земледелец. |
| I really admire that effort to do something that is not the most natural to you. | Я действительно восхищаюсь этими усилиями сделать что-то что не является наиболее естественным для вас. |
| I don't want to go alone, but all this really bothers me. | Мне не хочется идти одной, но это действительно меня беспокоит. |
| It's all about positioning, really. | Это все о позиционировании, действительно. |
| As I say, it's really not my decision. | Как я уже сказал, это действительно не мое решение. |
| I really didn't think she'd do it. | Я действительно не думаю, что она сделает это. |
| We can really move this on very swiftly. | Мы действительно можем двигаться в этом очень быстро. |
| Brian, you are really in no position to patronise me. | Брайан, вы действительно не в состоянии посещать меня. |
| It's always a little scary with a start-up, but East Riverside really needs a place like this. | Это всегда немного страшно с пуском, но Ист Риверсайд действительно нужно такое место. |
| Thanks, babe, that's really... | Спасибо, детка, это действительно... |
| That's good 'cause I think your father has really changed. | Это хорошо, так как я думаю, что твой отец действительно изменился. |
| It really hurts because, like I said, this is my second family. | Это действительно больно, потому что, как я сказал, это моя вторая семья. |
| I could agree with that because the people here really aren't in charge. | Я согласилась бы с этим, потому что люди здесь действительно ответственны за это. |
| It's really beyond what we had at first initially imagined. | Это действительно сверх того, что мы первоначально себе представляли. |
| I think Dave is... really helping you. | Я думаю, Дэйв... действительно тебе помогает. |
| Yes, but I really have to be careful this time of year. | Да хотя в это время мне бы действительно лучше быть осторожнее с этим. |
| He's just really curious about the biology stuff. | Просто он действительно очень увлечен биологией. |
| We don't really do that here. | Мы действительно не делаем это здесь. |