| Michael really enjoyed watching things unravel. | Майкл действительно наслаждался смотреть, как они ссорятся. |
| It's really boring where you're headed. | Это действительно скучно, когда тебе ставят памятник в ногах. |
| Because I really like working here. | Потому, что мне действительно нравится работать здесь. |
| We had a really good time. | У нас было, э действительно хорошее время. |
| About what you really believe in. | Касательно того, во что ты действительно веришь. |
| Julia George tells the world what really matters. | Джулия Джордж рассказывает миру о том, что действительно важно. |
| Depending how bad his hands really were. | В зависимости от того, насколько действительно плохи были его руки. |
| What this world really needs is a true demon. | В чем этот мир действительно нуждается, так это в настоящем демоне. |
| Then that means I'm really good. | Тогда это значит, что я действительно была хороша. |
| I really, really, really, really want to go... and it's the right thing. | Я очень, очень, очень хочу туда поехать... и это действительно полезно для мальчика. |
| I'm starting to believe that heroes really do exist. | Но после того, как я встретила тебя, я начинаю верить, что герои действительно существуют. |
| And I mean really change your path. | И я имею в виду, действительно измени свой путь. |
| It was the first time I ever really felt special. | Это был первый раз в моей жизни, когда я действительно ощутила себя особенной. |
| Okay, I really overreacted last night. | Хорошо, я действительно слишком остро отреагировал вчера вечером. |
| What's really hard is fly-fishing. | Что действительно сложно - так это рыбалка в полете. |
| You're really close to breaking me. | Ты действительно близок к тому, что бы сломить меня. |
| They just really seem to like me. | Только, похоже, что им действительно нравлюсь я. |
| We never got there when somebody really needed us. | Мы никогда не оказывались вовремя там, где кто-то действительно нуждался в нас. |
| I mean, the really big fish is Carlos Espinosa. | Я к тому, что действительно большая рыба - это Карлос Эспиноза. |
| Maybe these conversations will remind us what's really important. | Может быть, эти интервью напомнят нам, что действительно является важным. |
| What you do is really nice. | То, что ты делаешь, это действительно круто. |
| You should also do something you really like. | Тебе также стоит заниматься, тем, что действительно тебе нравится. |
| You really believed everything you said. | Ты действительно поверил во всё, о чём говорил. |
| I really thought that I hurt someone. | Я действительно думала, что я сделала кому-то больно. |
| I really appreciate you answering our questions. | Я действительно ценю, что вы ответили на наши вопросы. |