| I really believe that, the people in this room. | Я действительно верю в это. Верю в людей в этом зале. |
| To make further progress we really need to look at the orbits of stars that are much further away. | Чтобы продвинуться далее, мы действительно должны взглянуть на орбиты звёзд, которые гораздо дальше от нас. |
| The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. | Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим. |
| Instead, what she really wanted to do was make films. | Вместо этого, чем она действительно хотела заниматься, было снимать фильмы. |
| And two years in, I really could see very little. | И через два года, я действительно могла видеть очень мало. |
| And 1962, there was really a group of countries here | Так вот, в 1962 году вот здесь действительно находилась целая группа стран. |
| Actually, it's a really big idea. | На самом деле это действительно важная идея. |
| But I really need your help. | Но мне действительно нужна Ваша помощь. |
| Look, honestly, I really don't know. | Честно, действительно, не знаю. |
| It really changes you, congratulations. | Это тебя действительно изменило, поздравляю. |
| It really changed my whole life, it was the day I would never forget. | Моя жизнь действительно перевернулась, я никогда не забуду тот день. |
| I really don't need to be seeing anyone right now who isn't my therapist. | Мне действительно не стоит встречаться с кем-либо, кроме моего психиатра. |
| We're sorry sir, we really thought we give it to read this time. | Извините, сэр, мы действительно думали что в этот раз оно будет читать. |
| You really need to work on your pickup lines. | Тебе действительно стоит поработать над расположением людей к себе. |
| You know, Josh, I'm really glad that we got to hang out tonight. | Ты знаешь, Джош, я действительно рада что мы погуляли сегодня вечером. |
| That really was a most charming hat, Miss Winslow. | Это действительно была самая очаровательная шляпка, мисс Уинслоу. |
| The heat in that courtroom was really infernal. | В зале суда действительно была просто адская жара. |
| The waves would really be peaking, you know, high and glassy. | Волны действительно были высокими и гладкими. |
| Sir, I really must object. | Сэр, я действительно должна возразить. |
| In fact, this was what really inspired my interest in this phase. | Вообще, это - то, что действительно меня вдохновляет на этой стадии. |
| You're really so much better at that kind of thing. | Ты действительно намного лучше в таких делах. |
| I know you're not very well, but we really need to leave. | Знаю, ты неважно себя чувствуешь, но нам действительно нужно уходить. |
| I am the only one in this family who really cares about you. | Я единственная в этой семье, кто действительно заботится о тебе. |
| I really hope they're getting back together. | Я действительно надеюсь, что они снова сойдутся. |
| No. Maybe he really did just want his camera back. | Может быть, он действительно хотел вернуть камеру. |