But in some situations you really need precise values. |
Однако, в некоторых ситуациях действительно нужна высокая точность. |
We really have to actually identify the requirements our users have. |
Мы действительно должны определить требования, выдвигаемые нашими пользователями. |
According to vocalist Max Cavalera, Sepultura had "really found style" on that album. |
Согласно вокалисту Максу Кавалере, Sepultura «действительно нашла свой стиль» на этом альбоме. |
Guardian's Office staff member Bruce Raymond noted in an internal memo: This additional channel should really have put her away. |
Сотрудник Охранного отдела Брюс Рэймонд отметил в служебной записке: «Этот дополнительный канал действительно должен был поставить её на место. |
I'm really happy with the end result and so are they. |
Я действительно рад конечному результату, также как и они». |
I have really worked hard without any rest since December last year. |
Я действительно работал усердно, без отдыха, с декабря прошлого года. |
Jacky is the only person in the world she has really connected with. |
Джеки - единственный человек в мире, с которым она действительно связана. |
I really do think that architecture students will come here to see it. |
Я действительно считаю, что студенты-архитекторы будут приезжать сюда, чтобы увидеть его. |
Charlie's sent around some really great ideas. |
Чарли прислал несколько действительно отличных идей. |
Molly would talk to Gert as if she were really there. |
Молли поговорит с Гертом, как будто она действительно там. |
Well, one night my wife and I were dining out and it really happened. |
Ну, однажды мы с женой обедали, и это действительно произошло». |
I am really quite a mysterious girl in this film, with no name and no background. |
Я действительно довольно таинственная девушка в фильме, без имени и без прошлого. |
I really love Russia and can't live more than ten days abroad». |
Я действительно очень люблю Россию и больше десяти дней за границей прожить не могу». |
Playing regularly in the first team really developed my game. |
Регулярно играя в первой команде я действительно развил свою игру. |
Let Bob want to check whether the sender of a message is really Alice. |
Боб хочет проверить, действительно ли отправителем сообщения является Алиса. |
If the reliability of your IT infrastructure is really important to your business, we will help to reduce failures to a minimum. |
Если надежность Вашей ИТ инфраструктуры действительно важна для Вашего бизнеса, мы поможем свести отказы к минимуму. |
I don't know why, but Seth MacFarlane really likes the sound of my voice. |
Не знаю, почему, но Сету Макфарлейн действительно понравился мой голос. |
If it is a revival of the steppes, then, for example, small animals are really dangerous to release without control. |
Если речь идёт о возрождении степей, то, например, мелких животных действительно опасно выпускать без контроля. |
However, a box spring is really just the bed base. |
Тем не менее, пружинными действительно только основание кровати. |
It really seems boring just to play rock music. |
Кажется действительно скучным играть только рок-музыку». |
It just felt like life kept on happening and all of these scenarios kept coming up, and it was really inspiring. |
Она просто чувствовала, как жизнь продолжается, и все эти сценарии подходили, и это действительно вдохновляет. |
Hetfield stated about the recording: What we really wanted was a live feel. |
Хэтфилд так прокомментировал запись: «То, чего нам действительно хотелось, это живое чувство. |
Android Police were more positive, describing Infiltrator as a really fun game with good controls. |
Обозреватель Android Police был более позитивен, охарактеризовав Infiltrator как «действительно забавную игру с хорошим управлением». |
The conventionalist would maintain that Einstein's analysis said nothing about what the geometry of spacetime really is. |
Традиционалист утверждал бы, что анализ Эйнштейна ничего не сказал о том, какая действительно геометрия пространства-времени. |
Judge for yourself whether this hotel really is able to provide accommodation for the most demanding clientele. |
Убедитесь сами - все это действительно удовлетворяет пожеланиям самых требовательных клиентов. |