Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Really - Действительно"

Примеры: Really - Действительно
There are things that they really worry about but they are afraid to ask questions. Есть вещи, которые их действительно беспокоят, но они боятся задавать вопросы.
He was really growling at me and tried to bite me. Она действительно зарычала на меня и попыталась укусить меня.
I'm sorry, I don't really feel well. Извини, я действительно себя плохо чувствую.
You really kept that to yourself for a long time. Ты действительно держал в себе это, в течении долгого времени.
You don't really know much it seems. Ты кажется действительно не много знаешь.
That's great, that's really wonderful, the telephones won't stop ringing. Это хорошо, это действительно прекрасно, Телефоны звонят постоянно.
But if you really care about that, you should probably learn to drive. Но если тебя это действительно заботит, то тебе вероятно следует научиться водить машину.
From what I understand, it's really rough. Насколько я понимаю, это действительно жестко.
You're dealing with a really serious illness and it brings up a lot of emotions. Вы имеете дело с действительно тяжелой болезнью и это вызывает много эмоций.
You know, what we should really talk about is, you have trash on your floor. Знаешь о чем нам действительно нужно поговорить, это о мусоре у тебя на полу.
You really have to see this. Вам действительно стоит взглянуть на это.
If I were really a good brother, I would stage an intervention. Если бы я был действительно хорошим братом, я бы имитировал вмешательство.
Now that President Martinez knows that there's a group of us living freely, our days here really are numbered. Теперь, когда президент Мартинез знает, что некоторые из нас живут на свободе, наши дни здесь действительно сочтены.
Well, it's really coming along wonderfully. Ќу, это действительно прошло чудесно.
I'm glad to hear that, really I am. Я рад слышать это, действительно рад.
I really must admire that complex brain of yours. Я действительно поражен сложностью твоего мозга.
You know, I have to say, Murray really came through... Знаешь, должен сказать, что Маррей действительно...
If we really need something this complicated to get married... Если нам действительно нужно что-то настолько запутанное, чтобы пожениться...
You know, it's big comedy, but you also really care about these characters. Ты знаешь, Это очень смешно но при этом ты действительно переживаешь за этих персонажей.
We're really afraid: that's something we can't hide. Мы действительно боимся: это то, что мы не можем скрывать.
The truth is we really missed it. Правда, нам его действительно не хватало.
About a woman who really believes in something. Про женщину, которая действительно во что-то верила.
All right, we should really check out the boyfriend. Хорошо, нам надо действительно проверить ее парня.
I'm super excited for this class, and I... really love poetry. Я так восхищена этим уроком и я... действительно люблю поэзию.
Maybe this can remind him of what his priorities really need to be. Возможно, это может напомнить ему, какими его приоритеты действительно должны быть.