There are things that they really worry about but they are afraid to ask questions. |
Есть вещи, которые их действительно беспокоят, но они боятся задавать вопросы. |
He was really growling at me and tried to bite me. |
Она действительно зарычала на меня и попыталась укусить меня. |
I'm sorry, I don't really feel well. |
Извини, я действительно себя плохо чувствую. |
You really kept that to yourself for a long time. |
Ты действительно держал в себе это, в течении долгого времени. |
You don't really know much it seems. |
Ты кажется действительно не много знаешь. |
That's great, that's really wonderful, the telephones won't stop ringing. |
Это хорошо, это действительно прекрасно, Телефоны звонят постоянно. |
But if you really care about that, you should probably learn to drive. |
Но если тебя это действительно заботит, то тебе вероятно следует научиться водить машину. |
From what I understand, it's really rough. |
Насколько я понимаю, это действительно жестко. |
You're dealing with a really serious illness and it brings up a lot of emotions. |
Вы имеете дело с действительно тяжелой болезнью и это вызывает много эмоций. |
You know, what we should really talk about is, you have trash on your floor. |
Знаешь о чем нам действительно нужно поговорить, это о мусоре у тебя на полу. |
You really have to see this. |
Вам действительно стоит взглянуть на это. |
If I were really a good brother, I would stage an intervention. |
Если бы я был действительно хорошим братом, я бы имитировал вмешательство. |
Now that President Martinez knows that there's a group of us living freely, our days here really are numbered. |
Теперь, когда президент Мартинез знает, что некоторые из нас живут на свободе, наши дни здесь действительно сочтены. |
Well, it's really coming along wonderfully. |
Ќу, это действительно прошло чудесно. |
I'm glad to hear that, really I am. |
Я рад слышать это, действительно рад. |
I really must admire that complex brain of yours. |
Я действительно поражен сложностью твоего мозга. |
You know, I have to say, Murray really came through... |
Знаешь, должен сказать, что Маррей действительно... |
If we really need something this complicated to get married... |
Если нам действительно нужно что-то настолько запутанное, чтобы пожениться... |
You know, it's big comedy, but you also really care about these characters. |
Ты знаешь, Это очень смешно но при этом ты действительно переживаешь за этих персонажей. |
We're really afraid: that's something we can't hide. |
Мы действительно боимся: это то, что мы не можем скрывать. |
The truth is we really missed it. |
Правда, нам его действительно не хватало. |
About a woman who really believes in something. |
Про женщину, которая действительно во что-то верила. |
All right, we should really check out the boyfriend. |
Хорошо, нам надо действительно проверить ее парня. |
I'm super excited for this class, and I... really love poetry. |
Я так восхищена этим уроком и я... действительно люблю поэзию. |
Maybe this can remind him of what his priorities really need to be. |
Возможно, это может напомнить ему, какими его приоритеты действительно должны быть. |