| There are things that they really worry about but they are afraid to ask questions. | Есть вещи, которые их действительно беспокоят, но они боятся задавать вопросы. |
| He was really growling at me and tried to bite me. | Она действительно зарычала на меня и попыталась укусить меня. |
| I'm sorry, I don't really feel well. | Извини, я действительно себя плохо чувствую. |
| You really kept that to yourself for a long time. | Ты действительно держал в себе это, в течении долгого времени. |
| You don't really know much it seems. | Ты кажется действительно не много знаешь. |
| That's great, that's really wonderful, the telephones won't stop ringing. | Это хорошо, это действительно прекрасно, Телефоны звонят постоянно. |
| But if you really care about that, you should probably learn to drive. | Но если тебя это действительно заботит, то тебе вероятно следует научиться водить машину. |
| From what I understand, it's really rough. | Насколько я понимаю, это действительно жестко. |
| You're dealing with a really serious illness and it brings up a lot of emotions. | Вы имеете дело с действительно тяжелой болезнью и это вызывает много эмоций. |
| You know, what we should really talk about is, you have trash on your floor. | Знаешь о чем нам действительно нужно поговорить, это о мусоре у тебя на полу. |
| You really have to see this. | Вам действительно стоит взглянуть на это. |
| If I were really a good brother, I would stage an intervention. | Если бы я был действительно хорошим братом, я бы имитировал вмешательство. |
| Now that President Martinez knows that there's a group of us living freely, our days here really are numbered. | Теперь, когда президент Мартинез знает, что некоторые из нас живут на свободе, наши дни здесь действительно сочтены. |
| Well, it's really coming along wonderfully. | Ќу, это действительно прошло чудесно. |
| I'm glad to hear that, really I am. | Я рад слышать это, действительно рад. |
| I really must admire that complex brain of yours. | Я действительно поражен сложностью твоего мозга. |
| You know, I have to say, Murray really came through... | Знаешь, должен сказать, что Маррей действительно... |
| If we really need something this complicated to get married... | Если нам действительно нужно что-то настолько запутанное, чтобы пожениться... |
| You know, it's big comedy, but you also really care about these characters. | Ты знаешь, Это очень смешно но при этом ты действительно переживаешь за этих персонажей. |
| We're really afraid: that's something we can't hide. | Мы действительно боимся: это то, что мы не можем скрывать. |
| The truth is we really missed it. | Правда, нам его действительно не хватало. |
| About a woman who really believes in something. | Про женщину, которая действительно во что-то верила. |
| All right, we should really check out the boyfriend. | Хорошо, нам надо действительно проверить ее парня. |
| I'm super excited for this class, and I... really love poetry. | Я так восхищена этим уроком и я... действительно люблю поэзию. |
| Maybe this can remind him of what his priorities really need to be. | Возможно, это может напомнить ему, какими его приоритеты действительно должны быть. |