And it was a really heavy time. |
И это было действительно печальное время. |
I get the feeling that Yale really likes her. |
У меня такое чувство что Йелу она действительно нравится. |
Listen, I'm really proud of you. |
Послушай, я действительно горжусь тобой. |
That I really wanted to run her over. |
Фрейд сказал бы, что я действительно хотел ее сбить. |
Giant, hairy narcissist who's pretending to be interested in his illegitimate daughter, when all he really wants is... |
Переросший волосатый нарциссист, изображает поддельный интерес к своей внебрачной дочери, когда все, чего он действительно хочет, это... |
It's really hard saying no to your father. |
Это действительно тяжело отказывать твоему отцу. |
And if this really is the Apocalypse, you're here, too. |
И если это действительно Апокалипсис, то, ты тоже здесь. |
All right, if you're really leaving then you should take this. |
Хорошо, если ты действительно уходишь тогда, тебе стоит взять это. |
You have a... really big fan here. |
У тебя здесь... действительно большая поклонница. |
I can't say that I'm really following you here. |
Не сказал бы, что действительно понимаю тебя. |
If they really want it, they'll come back. |
Если они действительно захотят квартиру, они вернутся. |
And on a road like this, that really pays dividends. |
И на дороге вроде этой, это действительно приносит выгоду. |
Look, Dr. Turner, I really don't have any time for... |
Слушайте, доктор Тёрнер, у меня действительно нет времени для... |
I really can't laugh about it the way you do. |
Я действительно не могу смеяться над этим, как ты. |
I'm really curious to finally hear the story... |
Я действительно хочу услышать, чем заканчивается фильм... |
I can show you really nice houses. |
Я могу показать тебе действительно красивые дома. |
And what it means is we really are Bayesian inference machines. |
Это значит, что мы действительно Байесовские машины логического вывода. |
You only need to store things which are really going to effect movement. |
Вам нужно только то, чтобы действительно меняет движение. |
And I am really afraid that it's absolutely not enough. |
И я действительно боюсь, что этого абсолютно недостаточно. |
Why I'm here is to tell you that the next step is really the exciting part. |
Я здесь для того чтобы рассказать вам, что следующий шаг это действительно захватывающая часть. |
It's getting the dead to talk back that's the really hard part. |
Вот стать мёртвым, чтобы потом разговаривать, это действительно сложно. |
Henry Ford comes up with a really cool idea. |
Генри Форду пришла в голову действительно классная идея. |
I got to admit, it is really nice to be outside. |
Я вынужден признать, снаружи действительно очень здорово. |
The other night, we were getting really close, but then he just rushed off. |
Как-то ночью мы действительно сблизились, но потом он просто умчался. |
So inside of a nanotube, we're really at the limit here. |
Так что мы действительно уже на пределе внутри нанотрубки. |