| Hannah: Okay, your dad is really, really late. | Ханна: "Ну да, твой отец действительно очень поздно" |
| You really moved me this time Really! | В этот раз ты меня действительно растормошила. Правда! |
| Really, really glad I risked my life and everything. | Я действительно рад, что рисковал своей жизнью и т.д. |
| It is not really the waste of time, it is not really the slow procedure, but it is the humiliation that affects us. | Не пустая трата времени, не затянутость этой процедуры, а унижение - вот что действительно возмущает нас. |
| No, I was just thinking this day has been... Really, really great. | Нет, я просто думала что этот день действительно потрясающий. |
| His words came to my mind today; his insight could really benefit many in this Hall. | Мне сегодня вспомнились его мудрые слова, и они действительно могут пригодиться многим в этом зале. |
| The conference addressed those obstacles that must first be overcome in order to achieve a seamless cross-border service Europeans really need. | На конференции рассматривались те препятствия, которые необходимо преодолеть для обеспечения бесперебойных трансграничных перевозок, которые действительно необходимы европейцам. |
| Those really interested by these quantities carry out the transport of lighters only ancillary to their main activity. | Те компании, которые действительно заинтересованы в таких количествах, осуществляют перевозку зажигалок лишь дополнительно к своей основной деятельности. |
| Being part of the United States family was really a matter of self-determination. | Быть частью семьи Соединенных Штатов действительно было вопросом самоопределения. |
| Several RCs noted that interviews would allow the UNDG Chair to get a better idea of "who they were really getting". | Несколько КР отметили, что собеседования позволят Председателю ГООНВР лучше понять, "кого они действительно берут". |
| If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know. | Если кто-либо спросит, в чем суть истории, я действительно не знаю. |
| I really wasn't expecting that from you. | Такого я действительно от тебя не ожидал. |
| Your dog may be really depressed. | Видимо, у твоей собаки действительно депрессия. |
| Edward looked Kathy in the eye and asked her if she really meant what she said. | Эдвард посмотрел Кэти в глаза и спросил, действительно ли она имела в виду то, что сказала. |
| I really regret what I said to her yesterday. | Я действительно сожалею о том, что сказал ей вчера. |
| I've never seen him really get down to work. | Я никогда не видел, чтобы он действительно брался за работу. |
| I really liked his style of singing. | Мне действительно понравилась его манера исполнения. |
| He had really come to get gold. | Он действительно пришёл, чтобы добыть золото. |
| Swiss chocolate really melts in your mouth. | Швейцарский шоколад действительно тает в твоём рту. |
| Concerning this matter... I really don't know. | Что касается этого дела... Я действительно не знаю. |
| My parents really love their grandchildren. | Мои родители действительно любят своих внуков. |
| I'm really tired and want to go to bed early. | Я действительно устала и хочу лечь спать пораньше. |
| The furniture in this office is really modern. | Мебель в этом офисе действительно современная. |
| Come to think of it, I really need a cellphone. | Если подумать, мне действительно нужен мобильный телефон. |
| I was really young when I met you. | Я был действительно молод, когда повстречал тебя. |