| But I thought we were really starting to get along. | Но я подумал мы действительно начали ладить. |
| I should set you up with this guy on my softball team, Calvin, who's a really awesome guy. | Мне надо свести тебя с этим парнем из моей команды по софтболу, Кельвином, он действительно классный парень. |
| I'm sorry... but I really can't stay. | Извините... я действительно не могу остаться. |
| Believe, she is really not herself. | Поверьте, она действительно сама не своя. |
| Snot, she's in a really bad place. | Снот, ей действительно очень плохо. |
| Sunday afternoon voodoo class seems to be really paying off. | Воскресные уроки вуду, кажется, действительно, пригодились. |
| We only really started talking again because of the reenactments. | Мы просто действительно начали разговаривать снова из-за реконструкций. |
| I needed to find out what really happened to my dad. | Мне нужно было узнать, что действительно произошло с отцом. |
| You think you can really trust him? | Вы же не думаете, что можете действительно ему доверять? |
| So you must really hate Jeffrey Brandt. | Значит, вы действительно должны ненавидеть Джефри Брандта. |
| If you really love him, you must talk to him. | Если ты его действительно любишь его, то должен сам сказать ему это. |
| He really gets into all this stuff. | Он действительно всегда проникает в сущность всего этого. |
| If the child you are trying to save really is possessed with an Ethros, my prayers are with you. | Если ребенок, которого ты пытаешься спасти действительно одержим Этросом, я буду молиться за тебя. |
| Things were going really well this time. | Ведь на этот раз все шло действительно хорошо, разве не так? |
| Service in this place is really unacceptable. | Обслуживание в этом месте действительно недопустимое. |
| So it turns out he really is a delivery guy. | Выходит, что посыльный действительно работает посыльным. |
| I've really got to learn to just do the damage and get out of town. | Мне действительно нужно научиться просто вредить и уезжать из города. |
| Now we really got something to worry about. | Теперь нам действительно есть о чем беспокоиться. |
| I really wish there was, Director. | Мне действительно было жаль, директор. |
| Give me a million, and we're really done. | Дайте мне миллион и на этом действительно всё. |
| Lying to so many people was really hard. | Лгать стольким людям было действительно тяжело. |
| I really... I don't believe that. | Я действительно... не верю в это. |
| So it's really not that surprising. | Так что это действительно не удивительно. |
| Could've been triggered when his T got really low. | Механизм может сработать, когда тестостерон действительно сильно понижен. |
| Look, I really appreciate you doing this, especially after all that happened between us. | Слушай, я действительно очень ценю то, что ты делаешь, особенно после всего, что случилось между нами. |