But I thought we were really starting to get along. |
Но я подумал мы действительно начали ладить. |
I should set you up with this guy on my softball team, Calvin, who's a really awesome guy. |
Мне надо свести тебя с этим парнем из моей команды по софтболу, Кельвином, он действительно классный парень. |
I'm sorry... but I really can't stay. |
Извините... я действительно не могу остаться. |
Believe, she is really not herself. |
Поверьте, она действительно сама не своя. |
Snot, she's in a really bad place. |
Снот, ей действительно очень плохо. |
Sunday afternoon voodoo class seems to be really paying off. |
Воскресные уроки вуду, кажется, действительно, пригодились. |
We only really started talking again because of the reenactments. |
Мы просто действительно начали разговаривать снова из-за реконструкций. |
I needed to find out what really happened to my dad. |
Мне нужно было узнать, что действительно произошло с отцом. |
You think you can really trust him? |
Вы же не думаете, что можете действительно ему доверять? |
So you must really hate Jeffrey Brandt. |
Значит, вы действительно должны ненавидеть Джефри Брандта. |
If you really love him, you must talk to him. |
Если ты его действительно любишь его, то должен сам сказать ему это. |
He really gets into all this stuff. |
Он действительно всегда проникает в сущность всего этого. |
If the child you are trying to save really is possessed with an Ethros, my prayers are with you. |
Если ребенок, которого ты пытаешься спасти действительно одержим Этросом, я буду молиться за тебя. |
Things were going really well this time. |
Ведь на этот раз все шло действительно хорошо, разве не так? |
Service in this place is really unacceptable. |
Обслуживание в этом месте действительно недопустимое. |
So it turns out he really is a delivery guy. |
Выходит, что посыльный действительно работает посыльным. |
I've really got to learn to just do the damage and get out of town. |
Мне действительно нужно научиться просто вредить и уезжать из города. |
Now we really got something to worry about. |
Теперь нам действительно есть о чем беспокоиться. |
I really wish there was, Director. |
Мне действительно было жаль, директор. |
Give me a million, and we're really done. |
Дайте мне миллион и на этом действительно всё. |
Lying to so many people was really hard. |
Лгать стольким людям было действительно тяжело. |
I really... I don't believe that. |
Я действительно... не верю в это. |
So it's really not that surprising. |
Так что это действительно не удивительно. |
Could've been triggered when his T got really low. |
Механизм может сработать, когда тестостерон действительно сильно понижен. |
Look, I really appreciate you doing this, especially after all that happened between us. |
Слушай, я действительно очень ценю то, что ты делаешь, особенно после всего, что случилось между нами. |