| You really should get out there before it's too late. | Вы действительно должны бежать отсюда, пока не стало слишком поздно. |
| It was a really big deal to him. | Для него это действительно много значило. |
| 'Cause I really love you. | Потому что я тебя действительно люблю. |
| I'm really looking at her face. | Я действительно смотрю на её лицо. |
| I really like Valentine's Day in this office. | Мне действительно нравится день Святого Валентина в этом офисе. |
| She really lights up when Dr. Webber visits. | Она действительно светится, когда приходит доктор Веббер. |
| But I really wanted to surprise my boyfriend before he left for school. | Но действительно хотела удивить своего парня, пока он не уехал в школу. |
| I mean, if you really like her. | Я имею ввиду, если она Вам действительно нравится. |
| I really wanted it to be a surprise, you know, for my boyfriend. | Я действительно хотела сделать сюрприз, для моего парня. |
| I really shouldn't have gotten out of bed. | Мне действительно не нужно было вставать с постели. |
| We really don't have any choice. | И у нас действительно нет выбора. |
| Stories like yours really resonate with the congregation. | Подобные истории действительно имеют популярность среди прихожан. |
| You really should have ear protection. | Вам действительно нужна защита для ушей. |
| We're all really worried about you. | Мы действительно очень беспокоимся о тебе. |
| I haven't really been there since our separation. | Я действительно не был там с нашего развода. |
| But I want it out of here, I really do. | Но я действительно хочу выбраться отсюда. |
| You know what, Joe? I really got to run. | Знаешь, Джо, мне действительно пора бежать. |
| You were really helping people, Norma. | Ты действительно помогаешь людям, Норма. |
| Dayanara, I have the means, and I really want to help you and your mother. | Дайанара, у меня есть сбережения, и я действительно хочу помочь вам с матерью. |
| I'm not really close to anyone right now. | У меня действительно сейчас нет никого близкого. |
| It looks like she really took you for her husband. | Похоже, что она действительно считала тебя своим мужем. |
| If you really want 100000 vats, I can put you in touch with the right people. | Если вам действительно нужно 100000 бочек, я могу свести вас с нужными людьми. |
| When it comes to picnics, the only thing that really matters is the company. | Когда дело доходит до пикников, единственное, что действительно имеет значение - это компания. |
| I had hoped I was wrong, but he really is gone. | Я надеялся, что ошибался, но он действительно ушел. |
| I mean, he seemed like a really nice... European DJ with a face tattoo. | В смысле, он казался действительно милым... европейским ди-джеем с тату на лице. |