Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Really - Действительно"

Примеры: Really - Действительно
You really, really need to drink this, okay? Тебе действительно нужно выпить, ок?
Right? Now those are important things, really important to me, really important to you. Так? Это важные вещи, действительно важные для меня, действительно важные для вас.
You've really, really helped me out, all right? Ты действительно очень помог мне, хорошо?
I'm writing this script, and I really want to find some time to focus on it, I really feel that's what I'm destined to be doing . Я пишу сценарий и хочу найти некоторое время, чтобы сосредоточится на нём, я действительно чувствую, что это то, что я предназначен сделать .
I wanted to do something that I really believed in and that I really felt strong about. Мне нужно было делать то, во что я действительно верю и в чём я уверена».
I'm not really giving you relationship advice, e, 'cause you and sloan don't really have a relationship. Я тебе действительно не даю советы про отношения потому что у вас со Слоан, нет отношений.
And I swear, we're sorry, we're really, really sorry. Я клянусь, нам очень жаль... Действительно нам очень жаль.
I really did a lot of research... and, I don't know, this car just really stood out to me. Знаешь, я действительно долго искала, и, я не знаю, эта машина просто приглянулась мне.
They saw that I was really interested in the environment, and they really wanted to help me along the way. Они видели, что мне действительно интересна окружающая среда и на самом деле хотели помочь мне на моем пути.
I then thought it would be years before we'd be able to make it really, really useful. Я думал, что пройдут годы, прежде чем нам удастся сделать протез действительно полезным.
In order for us to really empower and inspire the next generation of scientists, we really need teachers to drive the adoption of new technologies in the classroom. Для того, чтобы действительно заинтересовать и вдохновить следующее поколение учёных, нужно, чтобы преподаватели продвигали использование новых технологий в учебных классах.
But this really requires going beyond what we do, or what we have done, if you really want to achieve solving this problem of blindness. Но чтобы действительно решить проблему слепоты, необходимо даже выйти за рамки того, что мы делаем или уже сделали.
Costume supervisor Dan Grace added to this by saying, We really, really get the feeling of the scale and scope of the galaxy. Руководитель отдела костюмов Дэн Грейс добавил: «Мы действительно ощущаем масштабы и объём галактики.
The only difference between traditional vernacular architecture and open-source architecture might be a web connection, but it's a really, really big difference. Единственная разница между традиционной народной архитектурой и архитектурой с открытым ПО может быть в интернете, но это действительно огромная разница.
That might be the only way that we will really be able to achieve our own human potential and really be the noble species we hope to all be. Возможно, это единственный возможный способ достичь нашего потенциала и действительно стать тем замечательным видом, которым мы надеемся быть.
This place really did a number on me when I first came here, but you are really circling the old sinkhole here. Это место действительно сделал ряд на меня, когда я впервые приехал сюда, но вы действительно окружая старый водосточный колодец здесь.
From now on tell them what's really on your mind, what you really want to say. Теперь говори им то, что ты действительно думаешь, что действительно хочешь сказать.
You know, It's almost midnight I should really really go home. Знаешь, уже полночь, мне действительно пора домой.
So that's the next layer of simplicity, and, in fact, integrated circuits are really simple in the sense that they, in general, work really well. Это следующий уровень простоты - интегральная схема действительно проста, в том смысле, что она хорошо работает.
It was awful and it was terrible, and it was really, really scary. Это страшно, это было ужасно, это было, действительно, реально страшно.
But second, maybe there's really no songs about the dangers of drinking because there's really none as long as you have a proper designated driver. Но, во-вторых, может действительно нет песен об опасности выпивки, потому что её совсем нет пока у тебя есть приличный ответственный водитель.
You know, and really looking in the camera and really posing? Знаете, действительно смотреть в камеру и на самом деле позировать?
And that's what you're becoming... something really, really beautiful, honey. И ты становишься ею, Чем-то действительно очень, очень красивым.
All right, but I mean, if you really, really want me to stay, I'll stay. Хорошо, если вы действительно, очень хотите, чтобы я осталась, Я останусь.
Eric was really the one, I suppose, who really liked to deconstruct television, and, I think, the philosopher of the group. Эрик в самом деле был одним из тех, кто, полагаю, действительно любил разбираться в телевидении, и был, мне кажется, философом группы.