| I'm sorry, I really can't do it much faster than this. | Мне жаль, я действительно не могу ехать быстрее. |
| I really did enjoy that, but a couple of questions from that. | Я действительно наслаждался, но у меня пара вопросов. |
| Grayson, if you really do care about me, you'll just never mention it again. | Грейсон, если я действительно тебе не безразлична, ты не должен об этом никогда вспоминать. |
| When Owen and I got engaged, I really thought I put away my feelings for Grayson. | Когда Оуэн и я обручились, я действительно думала, что мои чувства к Грейсону остались в прошлом. |
| You really are Katherine's doppelganger. | Ты действительно очень похожа на Кэтрин. |
| But that Keller girl really improved with you. | Но эта девочка Келлеров действительно хорошо влияет на тебя. |
| I really don't want to spend the night there. | Я действительно не хочу провести там ночь. |
| Teri, I really need to talk to him. | Тери, мне действительно нужно с ним поговорить. |
| On paper, there's really no reason to prefer Sophie to Olivia. | На бумаге, действительно нет причины предпочесть Софи Оливии. |
| No, I... really, I have to get my camera. | Нет, я-я, действительно, Я должена взять мою камеру. |
| Look, I feel for Bennet. I really do. | Слушай, я действительно сочувствую Беннету. |
| But I really don't want them. | Но мне они действительно не нужны. |
| And I really meant what I said to you all those years ago. | И я действительно имела ввиду всё то, что сказала тебе годы назад. |
| You know, Dad really misses you. | Ты знаешь, папа действительно скучает по тебе. |
| She's well, but I don't think she's really up for... | Она в порядке, но я не думаю, что она действительно... |
| Well, I threatened the hotel and now we'll see if they're really scared of me. | Ну, я запугала отель и посмотрим, действительно ли они боятся меня. |
| I hate to say it, but Ian turned out to be a really good guy. | Вынуждена признать, Иан оказался действительно хорошим человеком. |
| I'm really sorry I let you down before. | Мне действительно жаль, что я сорвалась тогда. |
| I guess he really doesn't need anybody else. | Видимо, ему действительно никто не нужен. |
| It's really not that complicated. | Это действительно не так уж сложно. |
| You will not believe Peter but you really remind me of someone. | Ты не поверишь мне, Петра, но ты действительно кое-кого мне напоминаешь... |
| I really need to talk to somebody. | Мне действительно нужно с кем-то поговорить. |
| That cat could really keep a secret. | Эта кошка действительно умела хранить секреты. |
| There may really be a mole. | И у нас действительно завёлся крот. |
| I don't really know what the military needs. | Я действительно не знаю, что же военным нужно. |