I'm sorry, I really can't do it much faster than this. |
Мне жаль, я действительно не могу ехать быстрее. |
I really did enjoy that, but a couple of questions from that. |
Я действительно наслаждался, но у меня пара вопросов. |
Grayson, if you really do care about me, you'll just never mention it again. |
Грейсон, если я действительно тебе не безразлична, ты не должен об этом никогда вспоминать. |
When Owen and I got engaged, I really thought I put away my feelings for Grayson. |
Когда Оуэн и я обручились, я действительно думала, что мои чувства к Грейсону остались в прошлом. |
You really are Katherine's doppelganger. |
Ты действительно очень похожа на Кэтрин. |
But that Keller girl really improved with you. |
Но эта девочка Келлеров действительно хорошо влияет на тебя. |
I really don't want to spend the night there. |
Я действительно не хочу провести там ночь. |
Teri, I really need to talk to him. |
Тери, мне действительно нужно с ним поговорить. |
On paper, there's really no reason to prefer Sophie to Olivia. |
На бумаге, действительно нет причины предпочесть Софи Оливии. |
No, I... really, I have to get my camera. |
Нет, я-я, действительно, Я должена взять мою камеру. |
Look, I feel for Bennet. I really do. |
Слушай, я действительно сочувствую Беннету. |
But I really don't want them. |
Но мне они действительно не нужны. |
And I really meant what I said to you all those years ago. |
И я действительно имела ввиду всё то, что сказала тебе годы назад. |
You know, Dad really misses you. |
Ты знаешь, папа действительно скучает по тебе. |
She's well, but I don't think she's really up for... |
Она в порядке, но я не думаю, что она действительно... |
Well, I threatened the hotel and now we'll see if they're really scared of me. |
Ну, я запугала отель и посмотрим, действительно ли они боятся меня. |
I hate to say it, but Ian turned out to be a really good guy. |
Вынуждена признать, Иан оказался действительно хорошим человеком. |
I'm really sorry I let you down before. |
Мне действительно жаль, что я сорвалась тогда. |
I guess he really doesn't need anybody else. |
Видимо, ему действительно никто не нужен. |
It's really not that complicated. |
Это действительно не так уж сложно. |
You will not believe Peter but you really remind me of someone. |
Ты не поверишь мне, Петра, но ты действительно кое-кого мне напоминаешь... |
I really need to talk to somebody. |
Мне действительно нужно с кем-то поговорить. |
That cat could really keep a secret. |
Эта кошка действительно умела хранить секреты. |
There may really be a mole. |
И у нас действительно завёлся крот. |
I don't really know what the military needs. |
Я действительно не знаю, что же военным нужно. |