So coming up here without him was a really nasty thing to do. |
Так что приехать сюда без сына было действительно жестоко с твоей стороны. |
No, it really wasn't. |
Нет, этого действительно не было. |
Cable television in the 70's was viewed really as a pirate medium. |
Кабельное телевидение 70-х действительно было пиратским средством массовой информации. |
Once it's that far distributed, it's really going to be hopeless. |
При таком широком распространении, это действительно безнадёжно. |
Thanks to the internet, thanks to digital technologies the gatekeepers have really been removed. |
Благодаря интернету, благодаря цифровым технологиям стражей действительно убрали. |
If Adria really did somehow manage to brainwash Daniel, then... |
Если Адрия действительно сумела промыть мозги Дэниелу, тогда... |
But I really appreciate you telling me, though. |
Но я действительно ценю, что ты мне это рассказал. |
He really does have 12 brothers. |
У него действительно есть 12 братьев. |
I must apologize, but I'm really rather busy today. |
Должен извиниться, но я действительно очень занят сегодня. |
You really need to clean that vault out. |
Тебе действительно нужно прибраться в хранилище. |
Darling, there's really nothing I can do to help you now. |
Дорогая, я действительно ничем не могу тебе помочь сейчас. |
Just goes to show how much you really care about me. |
Это лишь показывает, насколько сильно ты действительно беспокоишься обо мне. |
To think we'd hear the names of people we thought dead 50 years ago... really... |
Подумать только, мы считали, что они 50 лет как мертвы, но их имена вновь звучат... Да, действительно. |
Make sure it's really dark. |
Убедись, что действительно стало темно. |
And... and you didn't really need to. |
И... и ты действительно не должна была. |
I'm really kind of excited, but also kind of scared. |
Я действительно очень взбудоражена, но я также и напугана. |
I really need to talk to her. |
Мне действительно необходимо поговорить с ней. |
I mean, that was really awful, but there's even something worse. |
Я имею ввиду, это действительно ужасно, но есть кое-что похуже. |
I think this is going really well. |
Я думаю все идет действительно неплохо. |
No, no, I'm really not into that. |
Нет, нет, я действительно не хочу этого. |
Turns out it's really expensive to live in a hotel. |
Оказыватется, жить в отеле это действительно дорого. |
Tell 'em the one about Marisa Tomei and what she really did to get that Oscar. |
Расскажи, например, про Марису Томей и что она действительно сделала, чтобы получить Оскар. |
If that's what you really want. |
Если это то, чего вы действительно хотите. |
Jules, you really can't think that the universe is conspiring against you. |
Джулс, ты действительно не можешь думать, что всленнная Настроилась против тебя. |
I would really suggest a security upgrade, Doc. |
Я действительно посоветовал бы улучшить безопасность, док. |