Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Really - Действительно"

Примеры: Really - Действительно
So coming up here without him was a really nasty thing to do. Так что приехать сюда без сына было действительно жестоко с твоей стороны.
No, it really wasn't. Нет, этого действительно не было.
Cable television in the 70's was viewed really as a pirate medium. Кабельное телевидение 70-х действительно было пиратским средством массовой информации.
Once it's that far distributed, it's really going to be hopeless. При таком широком распространении, это действительно безнадёжно.
Thanks to the internet, thanks to digital technologies the gatekeepers have really been removed. Благодаря интернету, благодаря цифровым технологиям стражей действительно убрали.
If Adria really did somehow manage to brainwash Daniel, then... Если Адрия действительно сумела промыть мозги Дэниелу, тогда...
But I really appreciate you telling me, though. Но я действительно ценю, что ты мне это рассказал.
He really does have 12 brothers. У него действительно есть 12 братьев.
I must apologize, but I'm really rather busy today. Должен извиниться, но я действительно очень занят сегодня.
You really need to clean that vault out. Тебе действительно нужно прибраться в хранилище.
Darling, there's really nothing I can do to help you now. Дорогая, я действительно ничем не могу тебе помочь сейчас.
Just goes to show how much you really care about me. Это лишь показывает, насколько сильно ты действительно беспокоишься обо мне.
To think we'd hear the names of people we thought dead 50 years ago... really... Подумать только, мы считали, что они 50 лет как мертвы, но их имена вновь звучат... Да, действительно.
Make sure it's really dark. Убедись, что действительно стало темно.
And... and you didn't really need to. И... и ты действительно не должна была.
I'm really kind of excited, but also kind of scared. Я действительно очень взбудоражена, но я также и напугана.
I really need to talk to her. Мне действительно необходимо поговорить с ней.
I mean, that was really awful, but there's even something worse. Я имею ввиду, это действительно ужасно, но есть кое-что похуже.
I think this is going really well. Я думаю все идет действительно неплохо.
No, no, I'm really not into that. Нет, нет, я действительно не хочу этого.
Turns out it's really expensive to live in a hotel. Оказыватется, жить в отеле это действительно дорого.
Tell 'em the one about Marisa Tomei and what she really did to get that Oscar. Расскажи, например, про Марису Томей и что она действительно сделала, чтобы получить Оскар.
If that's what you really want. Если это то, чего вы действительно хотите.
Jules, you really can't think that the universe is conspiring against you. Джулс, ты действительно не можешь думать, что всленнная Настроилась против тебя.
I would really suggest a security upgrade, Doc. Я действительно посоветовал бы улучшить безопасность, док.