| I'm really sorry, and I'll never do it again. | Мне действительно жаль, и я никогда больше так не сделаю. |
| But I really can float, you know. | Но я действительно могу парить в воздухе, знаешь. |
| That's probably a really good idea. | Это... возможно действительно хорошая идея. |
| It really doesn't like you. | О, оно действительно тебя не любит. |
| Okay, we really looked for advantages. | Хорошо, мы действительно искали преимущества. |
| We're really having a good time. | Но мы действительно хорошо проводим время. |
| I really should have known that. | Мне действительно следовало бы знать это. |
| Sir, I believe he really does love her, and he was planning on running away with her. | Сэр, я верю он действительно любил ее И планировал сбежать с ней. |
| No, I just got really good scores. | Нет, я просто получила действительно высокие баллы. |
| I'm starting to think Steven never really wanted to be with me at all. | Я думаю, Стивен вообще никогда действительно не хотел быть со мной. |
| Jake, I'm really starting to worry about you. | Джейк, я действительно начинаю беспокоиться за тебя. |
| Looks like he had a run-in with someone having a really bad day. | Похоже, он соревновался с кем-то, у кого был действительно плохой день. |
| It's the only life she ever really knew. | И это единственная жизнь, которую она когда-либо действительно знала. |
| You see, what we really need is a suicide note from Umberto Ruspanti. | Видите ли, что нам действительно нужно, так это предсмертная записка Умберто Руспанти. |
| You don't think they really wanted Old Man Miletti back? | Вы же не думаете, что они действительно хотят, чтобы старик Милетти вернулся? |
| You're wondering just how politically expedient Heuber's appointment really is. | Вы начинаете спрашивать себя, насколько действительно политически было обусловлено назначение Шефа Хюбера. |
| But I'm really glad to be here. | Ќо € действительно рад быть здесь. |
| Do you really want everyone in this town knowing You got dumped? | Вы действительно хотите, чтобы каждый в этом городе знал, что вас бросили? |
| You really should have counsel present. | Вам действительно необходимо присутствие ваших адвокатов. |
| And that perfume actually smells really good. | И парфюм действительно очень хорошо пахнет. |
| I'm really sorry to have called you out. | Мне действительно жаль, что я вас вызвал. |
| So I really don't want to ruin it. | Так что я действительно не хочу, загубить его. |
| She really knows how to duck a camera. | Она действительно знает как уходить от камеры. |
| You really have to get your house in order. | Вам, действительно, нужно привести дом в порядок. |
| Mr. White said it's going really well. | Мистер Уайт сказал что дела идут действительно хорошо. |