You really don't have to justify yourself to me. |
Тебе, действительно, не нужно оправдываться передо мной. |
It's really good for morale. |
Это действительно хорошо для морального духа. |
I hope you'll find one that you really like. |
Надеюсь, вы найдете то, что вы действительно хотели. |
I really wish I could have given you something better. |
Я действительно хочу иметь возможность предложить вам что-то лучшее. |
I really don't know what to do. |
И я действительно не знаю, что делать. |
It was really good to see him. |
Было действительно здорово повидаться с ним. |
And this really is a new first-step for mankind. |
И это действительно новый шаг для человечества. |
Warrington was really the only place to go if you wanted a suit of armour. |
Уоррингтон действительно был единственным местом, куда можно было направиться за доспехами. |
I really resent the congresswoman's accusations. |
Я действительно задет обвинениями этой депутатши. |
He doesn't really listen to me the way he listened to you. |
Он действительно не слушает меня так, как он прислушивался к тебе. |
You know what, it's really late. |
И знаешь, что, уже действительно поздно. |
No, it's just this really cool blazer. |
Нет, это просто этот действительно крутой пиджак. |
I mean, you've done some really low stuff before, but this... |
Я имею в виду, ты совершала некоторые действительно низкие поступки, но это... |
I'm really glad you're coming to talk to me about this first. |
Я действительно рада, что я первая, с кем ты решила поговорить. |
And he really knows what's best. |
Он действительно знает как будет лучше. |
Look, I really don't want to get involved. |
Слушай, я действительно не хочу вмешиваться. |
We could have an arrangement if you really want to leave this place. |
Мы могли бы договориться, если вы действительно хотите убраться отсюда. |
I'm really glad people like Kent are out there and I'm inside here. |
Я действительно рад, что такие люди, как Кент, где-то там, а не здесь, со мной. |
He really never was part of the equation beyond... |
Он действительно никогда не был частью уравнения, после... |
If you really want to be a writer, maybe you should just go home and write. |
Если действительно хотите стать писателем нужно пойти домой и начать писать. |
The thing I feel really bad about is the dog. |
Кого мне действительно жаль, так это пса. |
If you really care about Rory, now would be the time to show it. |
Если вам действительно не наплевать на Рори, сейчас самое время показать это. |
Dude, that was really dramatic. |
Чувак, это было действительно драматично. |
You really stuck the knife in that kid's back. |
Ты действительно воткнул нож парню в спину. |
It was really nice working with you again, baby girl. |
Было действительно приятно поработать с тобой опять, детка. |