| You really don't have to justify yourself to me. | Тебе, действительно, не нужно оправдываться передо мной. |
| It's really good for morale. | Это действительно хорошо для морального духа. |
| I hope you'll find one that you really like. | Надеюсь, вы найдете то, что вы действительно хотели. |
| I really wish I could have given you something better. | Я действительно хочу иметь возможность предложить вам что-то лучшее. |
| I really don't know what to do. | И я действительно не знаю, что делать. |
| It was really good to see him. | Было действительно здорово повидаться с ним. |
| And this really is a new first-step for mankind. | И это действительно новый шаг для человечества. |
| Warrington was really the only place to go if you wanted a suit of armour. | Уоррингтон действительно был единственным местом, куда можно было направиться за доспехами. |
| I really resent the congresswoman's accusations. | Я действительно задет обвинениями этой депутатши. |
| He doesn't really listen to me the way he listened to you. | Он действительно не слушает меня так, как он прислушивался к тебе. |
| You know what, it's really late. | И знаешь, что, уже действительно поздно. |
| No, it's just this really cool blazer. | Нет, это просто этот действительно крутой пиджак. |
| I mean, you've done some really low stuff before, but this... | Я имею в виду, ты совершала некоторые действительно низкие поступки, но это... |
| I'm really glad you're coming to talk to me about this first. | Я действительно рада, что я первая, с кем ты решила поговорить. |
| And he really knows what's best. | Он действительно знает как будет лучше. |
| Look, I really don't want to get involved. | Слушай, я действительно не хочу вмешиваться. |
| We could have an arrangement if you really want to leave this place. | Мы могли бы договориться, если вы действительно хотите убраться отсюда. |
| I'm really glad people like Kent are out there and I'm inside here. | Я действительно рад, что такие люди, как Кент, где-то там, а не здесь, со мной. |
| He really never was part of the equation beyond... | Он действительно никогда не был частью уравнения, после... |
| If you really want to be a writer, maybe you should just go home and write. | Если действительно хотите стать писателем нужно пойти домой и начать писать. |
| The thing I feel really bad about is the dog. | Кого мне действительно жаль, так это пса. |
| If you really care about Rory, now would be the time to show it. | Если вам действительно не наплевать на Рори, сейчас самое время показать это. |
| Dude, that was really dramatic. | Чувак, это было действительно драматично. |
| You really stuck the knife in that kid's back. | Ты действительно воткнул нож парню в спину. |
| It was really nice working with you again, baby girl. | Было действительно приятно поработать с тобой опять, детка. |