Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Really - Действительно"

Примеры: Really - Действительно
You really don't have to justify yourself to me. Тебе, действительно, не нужно оправдываться передо мной.
It's really good for morale. Это действительно хорошо для морального духа.
I hope you'll find one that you really like. Надеюсь, вы найдете то, что вы действительно хотели.
I really wish I could have given you something better. Я действительно хочу иметь возможность предложить вам что-то лучшее.
I really don't know what to do. И я действительно не знаю, что делать.
It was really good to see him. Было действительно здорово повидаться с ним.
And this really is a new first-step for mankind. И это действительно новый шаг для человечества.
Warrington was really the only place to go if you wanted a suit of armour. Уоррингтон действительно был единственным местом, куда можно было направиться за доспехами.
I really resent the congresswoman's accusations. Я действительно задет обвинениями этой депутатши.
He doesn't really listen to me the way he listened to you. Он действительно не слушает меня так, как он прислушивался к тебе.
You know what, it's really late. И знаешь, что, уже действительно поздно.
No, it's just this really cool blazer. Нет, это просто этот действительно крутой пиджак.
I mean, you've done some really low stuff before, but this... Я имею в виду, ты совершала некоторые действительно низкие поступки, но это...
I'm really glad you're coming to talk to me about this first. Я действительно рада, что я первая, с кем ты решила поговорить.
And he really knows what's best. Он действительно знает как будет лучше.
Look, I really don't want to get involved. Слушай, я действительно не хочу вмешиваться.
We could have an arrangement if you really want to leave this place. Мы могли бы договориться, если вы действительно хотите убраться отсюда.
I'm really glad people like Kent are out there and I'm inside here. Я действительно рад, что такие люди, как Кент, где-то там, а не здесь, со мной.
He really never was part of the equation beyond... Он действительно никогда не был частью уравнения, после...
If you really want to be a writer, maybe you should just go home and write. Если действительно хотите стать писателем нужно пойти домой и начать писать.
The thing I feel really bad about is the dog. Кого мне действительно жаль, так это пса.
If you really care about Rory, now would be the time to show it. Если вам действительно не наплевать на Рори, сейчас самое время показать это.
Dude, that was really dramatic. Чувак, это было действительно драматично.
You really stuck the knife in that kid's back. Ты действительно воткнул нож парню в спину.
It was really nice working with you again, baby girl. Было действительно приятно поработать с тобой опять, детка.