| Or Wayne's really not well, Cal. | Или Вэйн действительно не в порядке, Кэл. |
| Because I really want to give it to you. | Потому что я действительно хочу помочь тебе. |
| I really should get back to work. | Мне действительно следует вернуться к работе. |
| You know what would be really helpful? | Вы знаете, что могло бы быть действительно полезным? |
| If you're really one of these people... | Если ты действительно одна из них... |
| You know, I really love making dinner. | Знаешь, я действительно люблю готовить. |
| I feel that I really understand Genevieve. | Я чувствую, что я действительно понимаю Женевье. |
| I only use it to say really important stuff. | Я использую её только для действительно важных вещей. |
| When you find your other half, what it's really like to fly. | Когда ты находишь свою вторую половину, это... то, что действительно похоже на полет. |
| And I went there to celebrate, I really did. | И я пошел туда праздновать, я действительно собирался. |
| I think I'd really like to be alone now. | Думаю, я действительно хочу сейчас побыть один. |
| The senior partners took mine before I really got to know them. | Старшие Партнеры забрали моих еще до того, как я действительно смог узнать их. |
| And just, you know, feeling really good about me in general. | И в общем, знаешь, чувствую себя действительно хорошо. |
| You were really low last time. | Ты был действительно медленный в прошлый раз. |
| Well, I, Lana... I don't really... | Хорошо, Лана,... я действительно не знаю... |
| But I'd really like to avoid killing anyone in here. | Но мне действительно хочется избежать убийств здесь. |
| I can't figure out what it is that you really want. | Я не могу понять, что тебе действительно нужно. |
| Whoever he is, he really is a hero. | Кем бы он ни был, он действительно герой. |
| I understand that, but you really need to leave that to the police. | Я понимаю, но вам действительно нужно оставить это полиции. |
| You should be nice to him, because he's actually really tragic. | Будь с ним повежливее, потому что ему действительно тяжело. |
| I mean, I'm really the only person she ever talked to here. | Я имею в виду, я действительно только человек, которого она когда-либо говорили здесь. |
| I got to tell you, I am really impressed with the way the school handled that whole situation. | Должна сказать, я действительно запечатлена тем как школа со всем разобралась. |
| I heard that if everyone in a room concentrates on one thing really hard, they can make it happen. | Я слышала что если все в комната концентрируются на одной вещи действительно сильно, они могут заставить это случиться. |
| I can't really do an overnight. | Я действительно не могу уехать на ночь. |
| I'm just not even sure I... really ever knew her. | Я даже не уверен... действительно ли я ее знал. |