Tsuru can be really manly sometimes. |
Тсуру временами может быть действительно смелым. |
I guess they really wantedto get into it. |
Похоже они действительно хотели открыть это. |
Go home to your children and figure out what you really want. |
Отправляйтесь домой к своим детям и выясните, что вы действительно хотите. |
You're really easy to talk to, Teresa. |
С тобой действительно легко общаться, Тереза. |
As I was saying, this transpo bill, we really have an opportunity to make a difference. |
Как я уже говорил, это "Транспро" Билл, мы действительно имеем возможность чтобы сделать разницу. |
And you really should be addressing Secretary Durant. |
И вы действительно должны были говорить Секретарю Дюрант. |
What you're really asking for is American forces just south of the Caucasus. |
То, что вы действительно просят - Американские войска к югу от Кавказа. |
I can't believe you're really accusing me of this. |
Не верится, что ты действительно меня в этом обвиняешь. |
It really made being outside much more tolerable. |
Он действительно сделал пребывание снаружи терпимым. |
He's had a really tough life. |
У него была действительно тяжелая жизнь. |
I'm really sorry I just left you. |
Мне действительно жаль, что я покинул тебя. |
From the sound of things, he was really spoiling for a fight. |
Судя по всему, он действительно хотел выяснить отношения. |
You're right, I really am funny. |
Ты права, я действительно забавный. |
It really worked for him(!) |
Он, типа, для него действительно сработал, а? |
We find out how he really feels about us, but in a roundabout way. |
Мы выясним, что он действительно думает о нас, но окольным путем. |
It's mentally exhausting, feeling really bad about something you can't do anything about. |
Чувствуешь что все действительно плохо и ничего не можешь сделать. |
No, really, he couldn't sleep. |
Нет, действительно, он не мог спать. |
Marcel Gerard, you really do care for me. |
Марсель Жерар, я действительно тебе небезразлична. |
I think the clamp must really be starting to make you crazy. |
Я думаю, эта клемма действительно начинает сводить тебя с ума. |
By all accounts really took some skin off. |
Судя по всему, действительно сдирает немного кожи. |
You're great, you're really brilliant, mate. |
Ты велик, ты действительно прекрасен, дружище. |
Do you think he... really exists, or... |
Ты думаешь, что он действительно существует, или... |
It's one of those words that really... |
Одно из тех слов, действительно... |
But when you're in there, it's really quite spacious with plenty of storage. |
Но если вы внутри, она действительно необъятна, куча свободного места. |
I guess it just really scared me to see him like that. |
Меня это действительно привело в ужас. |