| I mean, she, like, really really owes me. | Я имею в виду, она действительно должна мне очень много. |
| She really, really loves you. | Она действительно, действительно любит тебя. |
| That's really... it's really funny, Booth. | Это действительно... это действительно смешно, Бут. |
| Like, really, really studied, like, all night hard. | Типа, действительно, действительно учил, типа всю ночь напролет. |
| If you really needed to know how I really feel... that's how I feel. | Если хочешь действительно знать как я действительно чувствую... вот как я чувствую. |
| We should really, really... go. | Мы должны действительно, действительно... уйти. |
| Mr. Yi, I'm really, really sorry. | Господин И, мне действительно, действительно жаль. |
| And these kinds of technologies really help, the blended model can really help revolutionize education. | И эти технологии действительно помогают, смешанные модели могут действительно помочь в корне реконструировать образование. |
| One of the things I really admire about him is how he hasn't really had an easy life but he's always so upbeat. | В нём меня действительно восхищает то, что несмотря на непростую жизнь, он никогда не вешает нос. |
| Organizers did really good job: they invited really best of the best experts, brought new ideas and solutions in Ukraine. | Организаторы молодцы: приглашают действительно лучших из лучших экспертов, приносят в Украину передовые идеи и решения. |
| They didn't really care for the direction I was moving in and I found it really disheartening. | На самом деле им было плевать на то, в каком направлении я развиваюсь, и это действительно удручает. |
| Also I have two children (daughters really) and although sometimes very tiring to be the father of two creatures really gives emotions often irreplaceable. | У меня также есть 2 детей (дочери на самом деле), и, хотя иногда очень утомительно быть отцом два существа действительно дает эмоции часто незаменим. |
| Listen, you was really, really somethin' back there. | Слушай, то, что там было это действительно нечто. |
| You really, really might, because me and Mickey, we didn't come here alone. | Ты действительно захочешь, потому что я и Микки - мы здесь не одни. |
| That's a really nice offer, but it's not really her thing. | Это действительно хорошее предложение, но это не то, что ее интересует. |
| These are really, really good. | Всё это действительно, действительно хорошо. |
| And there's a really wonderful experiment that was done that suggests that we really should go ahead and do this. | И был проведён действительно прекрасный эксперимент, который показал, что нам правда стоит начать и сделать это. |
| It was just really, really frightening. | Это было действительно очень, очень страшно. |
| And one of the things I really like about open source is it really allows different people to work together. | И что мне действительно нравится в открытом ПО - разные люди могут работать над ним сообща. |
| Because you have a lot of really, really good things going on in your life right now. | Поскольку в тебе есть много действительно хороших вещей происходящих в твоей жизни прямо сейчас |
| No, we're really, really happy that you-you didn't kill yourself. | Нет, мы действительно, действительно рады, что ты... ты не покончил с собой. |
| Proof that you really, really want this. | Доказательство, что ты действительно, действительно хочешь этого. |
| I really don't want to overstep my boundaries here, but I really need your help. | Я действительно не хочу переходить границы, но мне действительно нужна твоя помощь. |
| John's a really, really nice... naive civilian. | Джон действительно... действительно приятный... наивный гражданский. |
| I really, I really missed this. | Я действительно, действительно скучал по этому. |