| That's a really overdone metaphor, and I think you mean Aztecs. | Это действительно преувеличенная метафора, и я думая, что ты имел ввиду Ацтеков. |
| It really helped me find my voice, in a way. | Это действительно помогло мне найти мой голос. |
| She probably really does miss her kid. | Наверное, она действительно скучает по своему ребенку. |
| Antonio says that they're really slick. | Антонио сказал, что бизнес действительно тёмный. |
| You're really helping to turn our company around. | Ты действительно очень нужна нашей компании. |
| You've really got a gift for this stuff. | У тебя действительно есть нюх в этом деле. |
| It's Kayla and Jared that I'm really worried about, Gibbs. | Что меня действительно беспокоит, так это Кайла и Джаред, Гиббс. |
| I'm really starting to worry that she doesn't interact with anybody her own age. | Я действительно начинаю беспокоиться она не общается ни с кем ее возраста. |
| Did... did he really say that? | Он действительно так сказал? Похоже, ты поймал большую, вредную акулу. |
| Kevin, if Uncle Frank says no then it must be really bad. | Кевин, если дядя Фрэнк сказал нет, значит, фильм действительно плохой. |
| I don't think you really understand what we're talking about. | Я не думаю, что вы действительно понимаете, что мы говорим о. |
| Elizabeth: I really do like it here, though. | Хотя, мне действительно нравиться здесь. |
| There's no way that's really slippery. | Не может быть, чтобы она была действительно скользкой. |
| Once basketball season starts, there's really no time for weekend getaways. | Начался очередной баскетбольный сезон, времени на вылазки по выходным действительно нет. |
| Look, Dr. Cooper, I really want this position. | Послушайте, Доктор Купер, я действительно хочу получить это место. |
| No, I really shouldn't. | Нет, я действительно не должна. |
| This really doesn't concern you, Sister. | Это действительно вас не касается, Сестра. |
| I really should get back, Gerry. | Мне действительно нужно вернуться, Джерри. |
| I didn't think you'd really... | Я не думал, что вы действительно... |
| After my session with Eric, I really needed some therapy. | После общения с Эриком мне действительно нужен был врач. |
| Rayna, you really shouldn't be... daddy, don't. | Рэйна, тебе действительно не стоило было... Пап, нет. |
| Rayna, this really isn't anything you should have to be dealing with. | Райна, это действительно не все Вам придется иметь дело. |
| And I'm really serious, though, about working with you. | И я действительно серьёзно настроен работать с тобой. |
| It looks like she's really out of her mind. | Сдается мне, она действительно не в своем уме. |
| Someone really should go back with Santos. | Кто-то действительно должен вернуться с Сантосом. |