Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Really - Действительно"

Примеры: Really - Действительно
Especially once you really know yourself. Когда однажды ты действительно узнаешь себя.
Look, Dylan, I'm really sorry I hurt you. Посмотри, Дилан, мне-мне действительно жаль, что сделал тебе больно.
Renee, I'm not really understanding why you would steal from your own casino. Рене, я действительно не понимаю, почему ты воруешь у собственного казино.
Thank you, but that's not really my calling. Все это действительно очень мило, только, мне кажется, это все же не мое призвание.
Guys, I'm going to start believing that you're really dating. Я действительно начинаю верить, что вы парочка.
I've been a really bad father, like Ernest Hemmingway or-or some other great writer. Я действительно плохой отец, вроде Эместа Хеммингвэя, или-или другого великого писателя.
You're really becoming one of us, kid. Ты действительно становишься одним из нас, малыш.
Can I just say, I really wish this coffee was a giant beer. Скажу лишь что я действительно хочу чтобы это кофе было гигантским пивом.
What I'd really like, Betty, is for you not to lie to me. Чего я действительно хочу, Бетти, так это, чтобы ты перестала мне лгать.
I really liked you, Daisy. Ты мне действительно нравилась, Дейзи.
Sounds like she really opened up to you. Звучит как-будто она действительно открылась тебе.
You really believe anything is possible. Ты действительно веришь, что все возможно.
Look, I'm really not comfortable talking about S-E-X with K-I-D-S. Слушай мне действительно неловко говорить о С-Е-К-С-Е с Д-Е-Т-Ь-М-И.
Let me show you I really am trying to make a better world. Давай, я покажу тебе, что я действительно пытаюсь сделать мир лучше.
You know, she's really a wonderful woman. Знаешь, она действительно потрясающая женщина.
If she were really your wife, she would have had a marriage license. Если бы она действительно была твоей женой, у неё было бы свидетельство о браке.
I really wanted to find out who Gretchen was marrying for her sake. Мне действительно нужно было знать, за кого Гретхен выходит замуж, и для её же блага.
It really meant a lot to me. Это действительно много для меня значит.
You really did a number on this one, darling. Ты действительно подложила мне свинью на этом, дорогая.
Our kitchen drawers are really organized, by the way. Наши кухонные ящики действительно выдвинуты, кстати.
Well he's really talented, Tom. Хорошо, что он действительно талантлив, Том.
I really like being your friend, but I don't think we should date. Мне действительно нравится быть твоим другом, но я не думаю, что мы должны встречаться.
Eddie... This is what I really want to show you. Эдди, это то, что я действительно хочу тебе показать.
That place is really in your face. Это место действительно бросается в глаза.
I don't really care, but you wanted off the hamster wheel. Меня это действительно не волнует но ты хочешь покинуть это колесо.