Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Really - Действительно"

Примеры: Really - Действительно
First you buy a bunch of really popular ingredients. Сначала Вы купите действительно популярный продукт.
I guess you could say we really got to know each other. Ты бы сказал, что мы действительно узнали друг друга, я полагаю.
And to tell you the truth, it really scared me. И, сказать по правде, это меня действительно испугало.
I really didn't intend that. Я действительно не имел это ввиду.
We really connected at the restaurant, like I said. Мы действительно встретились в ресторане, как я сказала.
He was really lucky to have you, Он был действительно счастлив, что ты у него была, Джин.
You know, we really are going to have to find you an office around here. Знаешь, нам действительно придется найти тебе кабинет.
And it might really help you to tell the right someone. И, возможно, действительно станет лучше, если сказать кому-то одному.
Well, they're not really for tourists. Ну, это действительно не для туристов.
I'm not sure it's actually her problem, really. Ну, я не уверен, действительно ли она им страдает.
If you really need this money, you should go and talk to her in person. Если тебе действительно нужны эти деньги, нужно лично с ней переговорить.
It's better to dream than really know. Лучше только мечтать, чем действительно знать о нём.
I can't believe he's really serious about leaving you. Я не думаю, что он действительно серьёзно отнёсся к тому, что уехал от тебя.
If you really love me, leave now. Если ты меня действительно любишь, оставь меня.
I want a really decent guy who'll take me to Sable d'Olonne in a Bugatti. Мне нужен действительно порядочный парень, который отвёз бы меня в Сабль д'Олон в бугатти.
I hope you get to experience that someday, I really do. Я действительно надеюсь, что ты испытаешь это чувство когда-нибудь.
Seems like you guys really hit it off. Похоже, вы действительно нашли общий язык.
Erik really needed Lyle to formulate that plan. Эрику действительно был нужен Лайл для разработки плана.
No, I am. I am really happy for you. Нет, я действительно за вас рада.
It was Mehrdad who insisted that maybe the man really was Makhmalbaf. Мейрдад настаивал, что, возможно, этот мужчина действительно является Махмальбафом.
I really regret what I did, because I toyed with their feelings. Я действительно жалею о том, что сделал, потому что я играл с чувствами.
I really want to read it again. Я действительно хочу заново прочитать ее.
If you really love the people here, understand what they need. Если ты действительно любишь людей здесь, понять, что им нужно.
And it's important to grieve, and I think this memorial service would really... Важно скорбеть, и я думаю, что поминальная служба действительно будет...
I wasn't really part of anything. Я действительно не был частью чего-то.