| First you buy a bunch of really popular ingredients. | Сначала Вы купите действительно популярный продукт. |
| I guess you could say we really got to know each other. | Ты бы сказал, что мы действительно узнали друг друга, я полагаю. |
| And to tell you the truth, it really scared me. | И, сказать по правде, это меня действительно испугало. |
| I really didn't intend that. | Я действительно не имел это ввиду. |
| We really connected at the restaurant, like I said. | Мы действительно встретились в ресторане, как я сказала. |
| He was really lucky to have you, | Он был действительно счастлив, что ты у него была, Джин. |
| You know, we really are going to have to find you an office around here. | Знаешь, нам действительно придется найти тебе кабинет. |
| And it might really help you to tell the right someone. | И, возможно, действительно станет лучше, если сказать кому-то одному. |
| Well, they're not really for tourists. | Ну, это действительно не для туристов. |
| I'm not sure it's actually her problem, really. | Ну, я не уверен, действительно ли она им страдает. |
| If you really need this money, you should go and talk to her in person. | Если тебе действительно нужны эти деньги, нужно лично с ней переговорить. |
| It's better to dream than really know. | Лучше только мечтать, чем действительно знать о нём. |
| I can't believe he's really serious about leaving you. | Я не думаю, что он действительно серьёзно отнёсся к тому, что уехал от тебя. |
| If you really love me, leave now. | Если ты меня действительно любишь, оставь меня. |
| I want a really decent guy who'll take me to Sable d'Olonne in a Bugatti. | Мне нужен действительно порядочный парень, который отвёз бы меня в Сабль д'Олон в бугатти. |
| I hope you get to experience that someday, I really do. | Я действительно надеюсь, что ты испытаешь это чувство когда-нибудь. |
| Seems like you guys really hit it off. | Похоже, вы действительно нашли общий язык. |
| Erik really needed Lyle to formulate that plan. | Эрику действительно был нужен Лайл для разработки плана. |
| No, I am. I am really happy for you. | Нет, я действительно за вас рада. |
| It was Mehrdad who insisted that maybe the man really was Makhmalbaf. | Мейрдад настаивал, что, возможно, этот мужчина действительно является Махмальбафом. |
| I really regret what I did, because I toyed with their feelings. | Я действительно жалею о том, что сделал, потому что я играл с чувствами. |
| I really want to read it again. | Я действительно хочу заново прочитать ее. |
| If you really love the people here, understand what they need. | Если ты действительно любишь людей здесь, понять, что им нужно. |
| And it's important to grieve, and I think this memorial service would really... | Важно скорбеть, и я думаю, что поминальная служба действительно будет... |
| I wasn't really part of anything. | Я действительно не был частью чего-то. |