No really, I'm getting fed up. |
Нет, действительно, меня это достаёт. |
Listen, I am feeling really bad, actually. |
Слушай, я действительно неважно себя чувствую. |
And you really are... an appallingly bad public speaker. |
И ты действительно... не умеешь произносить публичные речи. |
You really should reconsider welcoming all of these visitors, Sally. |
Тебе действительно стоит подумать о том, стоит ли принимать всех этих посетителей, Салли. |
Leo, you really should leave. |
Лео, тебе действительно нужно уйти. |
You see, before, Caroline would've been really... good about something like that. |
Раньше Кэролайн была действительно... хорошей советчицей в таких вопросах. |
It really wasn't about anything else. |
За этим действительно ничего больше не стоит. |
You really were just looking out for me. |
Ты действительно всего лишь беспокоился обо мне. |
You really have got the wrong end of the stick. |
Вы действительно меня не так поняли вчера. |
No, look, Nevison really doesn't want the police involved. |
Послушайте, Нев действительно не хочет вмешательства полиции. |
I really need this, Bobby. |
Мне это действительно нужно, Бобби. |
If you really Ruby, You can easily elapsitsirovat with the chronograph. |
Если ты действителЬно Рубин, ты легко сможешь элапсицироватЬ с помощью хронографа. |
It's really not as simple as all that. |
Тут действительно не так всё просто. |
It felt great to be working on something That I really cared about. |
Чудесно работать над тем, что мне действительно не безразлично. |
Father Adisa, really nice surprise. |
Отец Адиса, действительно приятный сюрприз. |
All right, well, we really can't afford another PR mishap. |
Ладно, но мы, действительно, не можем позволить себе еще одного пиар-провала. |
Mr. Russell, this is really unlike him. |
Мистер Рассел, это действительно не похоже на него. |
The struggle really is keeping the patient awake. |
Борьба действительно держит пациента в сознании. |
Now look, we really dodged a bullet here. |
А теперь, послушай, мы действительно чудом избежали этого. |
You really should talk to someone. |
Ты действительно должен поговорить с кем-то. |
Something really must be done, and spare a thought for the victim's grieving widow. |
Действительно, нужно что-то предпринять, и подумать о безутешной вдове. |
You guys had a really good relationship before, right? |
У вас, ребята, были действительно отличные отношения до этого, так? |
We really should keep going, Jeremy. |
Мы действительно должны продолжать, Джереми. |
You really didn't have to cut yourself. |
Тебе действительно было необязательно ранить себя. |
We just need to prove that Donnie's really your monitor. |
Нам просто нужно доказать, что Донни действительно твой наблюдатель. |