Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Really - Действительно"

Примеры: Really - Действительно
No really, I'm getting fed up. Нет, действительно, меня это достаёт.
Listen, I am feeling really bad, actually. Слушай, я действительно неважно себя чувствую.
And you really are... an appallingly bad public speaker. И ты действительно... не умеешь произносить публичные речи.
You really should reconsider welcoming all of these visitors, Sally. Тебе действительно стоит подумать о том, стоит ли принимать всех этих посетителей, Салли.
Leo, you really should leave. Лео, тебе действительно нужно уйти.
You see, before, Caroline would've been really... good about something like that. Раньше Кэролайн была действительно... хорошей советчицей в таких вопросах.
It really wasn't about anything else. За этим действительно ничего больше не стоит.
You really were just looking out for me. Ты действительно всего лишь беспокоился обо мне.
You really have got the wrong end of the stick. Вы действительно меня не так поняли вчера.
No, look, Nevison really doesn't want the police involved. Послушайте, Нев действительно не хочет вмешательства полиции.
I really need this, Bobby. Мне это действительно нужно, Бобби.
If you really Ruby, You can easily elapsitsirovat with the chronograph. Если ты действителЬно Рубин, ты легко сможешь элапсицироватЬ с помощью хронографа.
It's really not as simple as all that. Тут действительно не так всё просто.
It felt great to be working on something That I really cared about. Чудесно работать над тем, что мне действительно не безразлично.
Father Adisa, really nice surprise. Отец Адиса, действительно приятный сюрприз.
All right, well, we really can't afford another PR mishap. Ладно, но мы, действительно, не можем позволить себе еще одного пиар-провала.
Mr. Russell, this is really unlike him. Мистер Рассел, это действительно не похоже на него.
The struggle really is keeping the patient awake. Борьба действительно держит пациента в сознании.
Now look, we really dodged a bullet here. А теперь, послушай, мы действительно чудом избежали этого.
You really should talk to someone. Ты действительно должен поговорить с кем-то.
Something really must be done, and spare a thought for the victim's grieving widow. Действительно, нужно что-то предпринять, и подумать о безутешной вдове.
You guys had a really good relationship before, right? У вас, ребята, были действительно отличные отношения до этого, так?
We really should keep going, Jeremy. Мы действительно должны продолжать, Джереми.
You really didn't have to cut yourself. Тебе действительно было необязательно ранить себя.
We just need to prove that Donnie's really your monitor. Нам просто нужно доказать, что Донни действительно твой наблюдатель.