| You are making some really great life choices right now. | Ты совершаешь некоторые, действительно важные, для жизни выборы прямо сейчас. |
| 15 minutes of sleep is really all I need. | 15 минут сна - это действительно всё, что мне нужно. |
| I mean, it really fits anywhere. | Я имею в виду, что она действительно подходит куда угодно. Смотрите. |
| Because I don't think you really believe it. | И поэтому я не думаю, что ты действительно веришь в это. |
| Not if I want to really contribute. | Нет, если я действительно хочу внести свой вклад. |
| So people believe this really happened. | Чтобы люди поверили, что ты действительно через это прошла. |
| She sees herself marrying a really smart doctor or something. | Она видит себя замужней за действительно умного доктора или еще кого нибудь. |
| The drugs the professor gave me really did make me stronger. | Похоже, препараты, которые профессор давала мне, действительно, сделали меня сильнее. |
| I hope this time it's really love. | Я надеюсь, что в этот раз это действительно любовь. |
| I really wanted to like you, Radovan. | Я действительно хочу, чтобы ты мне понравился, Радован. |
| I really thought we trusted each other. | Я действительно думал, что мы доверяем друг другу. |
| Somewhere you can really be safe. | Туда, где ты действительно будешь в безопасности. |
| Regardless, ingenious work; really, inspired. | Несмотря на это, гениальный работа; действительно, вдохновляющая. |
| Laugh like I said something really funny. | Смейся, словно я сказал тебе что-то действительно смешное. |
| No, I really mean it. | Нет, я действительно имел это в виду,. |
| You must have really great bandwidth. | У тебя должно быть действительно большая пропускная способность. |
| I must have really loved that watch. | Я, должно быть, действительно любила те часы. |
| And you really shouldn't make threats like that. | Я просто делаю свою работу, Рэйчел. А тебе действительно не стоит делать подобных заявлений. |
| I met this really cool girl named Will. | [Бекка] Я познакомилась с действительно классной девчонкой, её зовут Вилл. |
| She did all those crazy, really inappropriate things. | Это она делала все эти сумасшедшие и, действительно, неуместные вещи. |
| Rufus, we really shouldn't be speaking. | Руфус, нам действительно не следует разговаривать друг с другом. |
| I just need some insight into who she really is. | Мне просто нужно некоторое представление о том, кем она действительно является. |
| No, I think it's really you. | Нет, мне кажется, это действительно "Ваша" книга... |
| It really would be totally understandable if you were feeling confused. | Это действительно могло бы быть совершенно понятным, если ты чувствуешь себя сбитым с толку. |
| I remember why you really retired, lieutenant. | Я помню, почему вы действительно ушли в отставку, лейтенант. |