Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Really - Действительно"

Примеры: Really - Действительно
Well, for one thing, you're never really ready to be a father. Ну, с одной стороны, невозможно быть действительно готовым к отцовству.
You really are a card... but I love you. Ты действительно тип... но я люблю тебя.
Can film fall-guys really hang on hollywood-style? Могут ли киношные герои действительно держаться в стиле Голливуда?
At one inch, the guys really are down to a fingertip grip. При одном дюйме ребята действительно висят на кончиках пальцев.
Mitch was really great in that. Митч был действительно хорош в этом.
Look, Richie, if you really want to go after Rusty, we need more guys. Слушай, Ричи, если ты действительно хочешь взять Расти в оборот, нам понадобится больше людей.
Seemed like she had really turned her life around. Казалось, она действительно изменила свою жизнь.
And now I really need a drink. И сейчас мне действительно нужно выпить.
You really got to get your lies straight, DiNozzo. Ты действительно дошел до статуса лжеца, ДиНоззо.
I haven't been in this dimension for a really long time. Я действительно давно не был в этом измерении.
You really don't have to do that. Тебе действительно не нужно этого делать.
I really believe you can make a difference with these kids. Я действительно верю, что с теми детьми ты изменишься.
And everybody expects me to stand up and give some really moving speech about being a survivor. И все хотят, чтобы я встала, и сказанула действительно трогательную речь о том, какого это быть выжившей.
I'm really sorry about how things turned out between us. Мне действительно жаль, что между нами все так сложилось.
And he really was only travelling with one other person. И он действительно ездил только с одним человеком.
I know I offered you one, but they really should come in. Знаю, что уже предлагал, но им действительно стоит прийти.
I really don 't understand what you want from me. Я действительно не понимаю, что вам нужно.
Jane, it's really not Tom's fault. Джейн, это действительно вина не Тома.
I really wanted to spend the day with you and the kids. Я действительно хотел провести день с тобой и детьми.
We didn't really do it together. Мы действительно не сделаем это вместе.
(Chuckles) Guess I was really blowing up this month. Думаю, я действительно превысила чуток в этом месяце.
I really need somewhere to live. Мне действительно надо где то жить.
I'm really liking this new side of you. Мне действительно нравится эта ваша новая сторона.
She's really got you tied up in knots. Она действительно из тебя веревки вьет.
It was a little beat up when we moved in, but Cathy really whipped it into shape. Он был слегка разбит, когда мы сюда въехали, но Кэти действительно привела его в божеский вид.