| Trust me, there's really no sentimental value. | Поверь мне, оно действительно не несет никакой сентиментальной ценности. |
| She is in a really fragile place, Gemma. | Она, действительно, находится на тонкой грани, Джемма. |
| You took some really big steps. | Ты сделала действительно... большие шаги. |
| I really couldn't have done it without you. | Я действительно не смогла бы сделать это без тебя. |
| I always thought Keith was a little off, but now he's really gone off the deep end. | Я всегда думала, что Кейт был немного замкнут, но сейчас он действительно слишком отдалился. |
| He really thinks he's talking to something from Venus. | Он действительно думает, что общается с кем-то с Венеры. |
| You really must let me go first, child. | Ты действительно должна позволить мне идти первым, дитя. |
| Yes, well I know it's really difficult for both you to understand, but I'm under moral obligation. | Да, хорошо я знаю, что действительно трудно понять вам обоим, но я нахожусь перед моральным обязательством. |
| Han, I really appreciate this. | Хан, я действительно ценю это. |
| That's really pathetic, Jim. | Это действительно выглядит жалко, Джим. |
| She really wants you to be happy because she loves you... very much. | Она действительно хочет, чтобы вы были счастливы, потому что она любит вас... очень сильно. |
| We really should fill out a report, though. | Нам действительно нужно заполнить этот рапорт. |
| Is it really like she said it was? | Это действительно, как она сказала, что это было? |
| But the sad part of it is that Keith really believes this. | Но его участь печальна, если Кейт действительно так считает. |
| Besides, it's really rather nice and warm. | Хорошо... А вот теперь, мне действительно тепло и хорошо. |
| You have a really sweet quality, Norman. | У тебя действительно сладкая качества, Норман. |
| I have a really good feeling. | У меня есть действительно хорошее чувство. |
| Maybe the count really was off, like Calder said. | Может, действительно, он просто ошибся в подсчете, как и сказал Колдер. |
| World peace really packs 'em in. | Их действительно волнует мир во всем мире. |
| Proving that you really were hiding evidence from me the other day. | Доказываю, что в прошлый раз ты действительно прятал от меня улики. Улики? |
| We have to make Mukesh believe that Shanti has really come back. | Мы должны заставить Мукеша поверить что Шанти действительно вернулась. |
| So do you think Jezebel really exists? | Ну так как, считаешь, Джезибель действительно существует? |
| I really appreciate your letting me work along side you so closely today. | Я действительно ценю что ты мне сегодня разрешил с тобой поработать. |
| I really don't think I should be considered as your replacement. | Я действительно не думаю, что должен рассматривать себя как вашу замену. |
| Okay, my feet really hurt. | Так, мои ноги действительно болят. |