Trust me, there's really no sentimental value. |
Поверь мне, оно действительно не несет никакой сентиментальной ценности. |
She is in a really fragile place, Gemma. |
Она, действительно, находится на тонкой грани, Джемма. |
You took some really big steps. |
Ты сделала действительно... большие шаги. |
I really couldn't have done it without you. |
Я действительно не смогла бы сделать это без тебя. |
I always thought Keith was a little off, but now he's really gone off the deep end. |
Я всегда думала, что Кейт был немного замкнут, но сейчас он действительно слишком отдалился. |
He really thinks he's talking to something from Venus. |
Он действительно думает, что общается с кем-то с Венеры. |
You really must let me go first, child. |
Ты действительно должна позволить мне идти первым, дитя. |
Yes, well I know it's really difficult for both you to understand, but I'm under moral obligation. |
Да, хорошо я знаю, что действительно трудно понять вам обоим, но я нахожусь перед моральным обязательством. |
Han, I really appreciate this. |
Хан, я действительно ценю это. |
That's really pathetic, Jim. |
Это действительно выглядит жалко, Джим. |
She really wants you to be happy because she loves you... very much. |
Она действительно хочет, чтобы вы были счастливы, потому что она любит вас... очень сильно. |
We really should fill out a report, though. |
Нам действительно нужно заполнить этот рапорт. |
Is it really like she said it was? |
Это действительно, как она сказала, что это было? |
But the sad part of it is that Keith really believes this. |
Но его участь печальна, если Кейт действительно так считает. |
Besides, it's really rather nice and warm. |
Хорошо... А вот теперь, мне действительно тепло и хорошо. |
You have a really sweet quality, Norman. |
У тебя действительно сладкая качества, Норман. |
I have a really good feeling. |
У меня есть действительно хорошее чувство. |
Maybe the count really was off, like Calder said. |
Может, действительно, он просто ошибся в подсчете, как и сказал Колдер. |
World peace really packs 'em in. |
Их действительно волнует мир во всем мире. |
Proving that you really were hiding evidence from me the other day. |
Доказываю, что в прошлый раз ты действительно прятал от меня улики. Улики? |
We have to make Mukesh believe that Shanti has really come back. |
Мы должны заставить Мукеша поверить что Шанти действительно вернулась. |
So do you think Jezebel really exists? |
Ну так как, считаешь, Джезибель действительно существует? |
I really appreciate your letting me work along side you so closely today. |
Я действительно ценю что ты мне сегодня разрешил с тобой поработать. |
I really don't think I should be considered as your replacement. |
Я действительно не думаю, что должен рассматривать себя как вашу замену. |
Okay, my feet really hurt. |
Так, мои ноги действительно болят. |