So no time, really, for personal life. |
Так что у меня действительно нет времени на личную жизнь. |
But I'm just really happy to have a job. |
Но я действительно рада получить работу. |
I just... don't want us becoming confused about what's really important. |
Просто... Я не хочу, чтобы мы перепутали, что действительно важно. |
All my superpowers, they just... went away, and I was really scared. |
Все мои сверхспособности, они просто... исчезли, и мне было действительно страшно. |
It would really mean a lot to my church group. |
Это бы действительно много значило для моей церковной группы. |
I'm really happy for you, savannah. |
Я действительно рад, за тебя Саванна. |
Ben was really upset that Ricky just took off and flew to New York without telling him. |
Бен был действительно расстроен, когда Рики сорвался и полетел в Нью-йорк, не сказав ему. |
I'm really happy you're you. |
Я действительно рада, что ты это ты. |
I think you've found something really quite remarkable. |
Я думаю, что ты нащупала действительно нечто весьма незаурядное. |
He really did believe 100% in his clients. |
Он действительно верил на 100% в своих клиентов. |
You mean you really didn't... |
Вы хотите сказать, вы действительно не... |
I'm sorry. No. It really could be any time. |
Это действительно может быть в любое время. |
You have to admit, she really knows her stuff. |
Ты должен признать что она действительно знает свое дело. |
I really thought you and I were friends. |
Я действительно думала, что мы друзья. |
I really miss who I used to be. |
Я действительно скучаю по тому, кем был раньше. |
She said that he is really ill. |
Она сказала, что он действительно болен. |
Maybe... but he doesn't really interest me. |
Но на самом деле не думаю, что он меня действительно заинтересует. |
That's a really good question, I thought. |
Я думаю, это действительно был хороший вопрос. |
I was actually really excited to come here tonight, because this is a place where people actually respect me. |
Я на самом деле взволнована, приехав сюда, ведь здесь люди действительно уважают меня. |
You really make a girl feel appreciated. |
Ты действительно умеешь сделать девушку благодарной. |
There's really no reason for you to do that. |
Действительно, у тебя нет причин этого делать. |
You can really taste the beef in that lobster. |
В этом лобстере действительно можно почувствовать вкус говядины. |
You really should be rather more careful with your trinkets, my dear. |
Тебе действительно надо быть осторожнее со своими безделушками, дорогая. |
Yes, as you said, it looks like a really big daddy. |
Да, вы были правы, шторм действительно изрядный. |
You really have no available space. |
У тебя действительно нету свободного пространства. |