| It's really the safest place you can be, strange as that may sound. | Как ни странно, это, действительно, самое безопасное место. |
| And global warming is just really one of our problems. | И глобальное потепление, действительно, одна из наших проблем. |
| I really didn't have anywhere else to go. | Мне, действительно, больше некуда пойти. |
| I've got some really good funny Polish jokes, which work because I'm Polish. | У меня есть действительно хорошие смешные польские шутки, которые работают, потому что я поляк. |
| It's really good to see you, Steve. | Действительно рад видеть тебя, Стив. |
| You really outdid yourself, Steve. | Ты действительно превзошел себя, Стив. |
| On the one hand there's Travis who I have to say has really stepped up and proven himself. | С одной стороны есть Тревис, который, должен признать, действительно развивается и показал себя. |
| I really don't see the harm, and Lydia does so love a dance. | Я действительно не вижу в этом ничего плохого, к тому же Лидия так любит танцевать. |
| Secondly, we are really lucky to have him. | Во-вторых, нам, действительно, повезло с ним. |
| Abstinence is - it's really rough without support and education. | Воздержание это - действительно жестокая штука без поддержки и образования. |
| No, but we had some really good ideas. | Нет, но у нас были некоторые действительно хорошие идеи. |
| If anybody finds us out here, it really will be a miracle. | Если кто-нибудь найдёт нас здесь, это действительно будет чудо. |
| And I think it's really important you got right down here, Agent Scully. | И я думаю действительно важно, что вы сюда приехали, агент Скалли. |
| It had better be really important for you to have sent for me. | Это должно быть действительно важно, если вы вызвали меня сюда. |
| I really repent When she knew I had affairs with you... | Мне действительно жаль, что она узнала про нашу интрижку. |
| Now that I'm really blind, I'll never get to play it again. | А теперь я действительно ослеп, и вряд ли мне придется сыграть это снова... |
| Look, Diana, I really have to go. | Послушай, Дайана, мне действительно нужно уходить. |
| I can't really say just yet. | Я пока действительно не могу сказать. |
| We really tried to make it work. | Мы действительно пытались снова быть вместе. |
| No, really, that's how sharks sleep. | Нет, правда, акулы действительно так спят. |
| And really expensive, turns out. | И действительно дорого, как оказалось. |
| We'd end up kissing secretly back stage, and then playing really well together. | Все кончилось тайными поцелуями за кулисами, но играли мы вместе действительно хорошо. |
| It's just that I really like this boy, but his dad... | Мне лишь действительно понравился этот парень, но его отец... |
| Look, if you really want this... I can make it happen. | Послушай, если ты действительно хочешь этого я могу сделать так, чтобы это произошло. |
| If I really need you, you'll be there for me. | Если вы мне действительно понадобитесь, вы будете там, ради меня. |