It's really the safest place you can be, strange as that may sound. |
Как ни странно, это, действительно, самое безопасное место. |
And global warming is just really one of our problems. |
И глобальное потепление, действительно, одна из наших проблем. |
I really didn't have anywhere else to go. |
Мне, действительно, больше некуда пойти. |
I've got some really good funny Polish jokes, which work because I'm Polish. |
У меня есть действительно хорошие смешные польские шутки, которые работают, потому что я поляк. |
It's really good to see you, Steve. |
Действительно рад видеть тебя, Стив. |
You really outdid yourself, Steve. |
Ты действительно превзошел себя, Стив. |
On the one hand there's Travis who I have to say has really stepped up and proven himself. |
С одной стороны есть Тревис, который, должен признать, действительно развивается и показал себя. |
I really don't see the harm, and Lydia does so love a dance. |
Я действительно не вижу в этом ничего плохого, к тому же Лидия так любит танцевать. |
Secondly, we are really lucky to have him. |
Во-вторых, нам, действительно, повезло с ним. |
Abstinence is - it's really rough without support and education. |
Воздержание это - действительно жестокая штука без поддержки и образования. |
No, but we had some really good ideas. |
Нет, но у нас были некоторые действительно хорошие идеи. |
If anybody finds us out here, it really will be a miracle. |
Если кто-нибудь найдёт нас здесь, это действительно будет чудо. |
And I think it's really important you got right down here, Agent Scully. |
И я думаю действительно важно, что вы сюда приехали, агент Скалли. |
It had better be really important for you to have sent for me. |
Это должно быть действительно важно, если вы вызвали меня сюда. |
I really repent When she knew I had affairs with you... |
Мне действительно жаль, что она узнала про нашу интрижку. |
Now that I'm really blind, I'll never get to play it again. |
А теперь я действительно ослеп, и вряд ли мне придется сыграть это снова... |
Look, Diana, I really have to go. |
Послушай, Дайана, мне действительно нужно уходить. |
I can't really say just yet. |
Я пока действительно не могу сказать. |
We really tried to make it work. |
Мы действительно пытались снова быть вместе. |
No, really, that's how sharks sleep. |
Нет, правда, акулы действительно так спят. |
And really expensive, turns out. |
И действительно дорого, как оказалось. |
We'd end up kissing secretly back stage, and then playing really well together. |
Все кончилось тайными поцелуями за кулисами, но играли мы вместе действительно хорошо. |
It's just that I really like this boy, but his dad... |
Мне лишь действительно понравился этот парень, но его отец... |
Look, if you really want this... I can make it happen. |
Послушай, если ты действительно хочешь этого я могу сделать так, чтобы это произошло. |
If I really need you, you'll be there for me. |
Если вы мне действительно понадобитесь, вы будете там, ради меня. |