Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Really - Действительно"

Примеры: Really - Действительно
Things are going really swimmingly, you know. Знаешь, дела действительно идут очень гладко.
I mean, the man seriously thinks that aliens are really trying to talk to him. Человек действительно думает, что пришельцы пытаются поговорить с ним.
It's a shame really, because it is a wonderful house. Действительно жаль, потому что у него замечательный дом.
He must have really taken to you, Captain. Он должно быть действительно хорошо принял вас, капитан.
Prison taught me that only when people are truly afraid can you see who they really are. Тюрьма научила меня, что только когда люди действительно боятся, они могут увидеть, кем они являются на самом деле.
Look, I know the situation's... really complicated... Слушайте, я знаю, ситуация действительно сложная...
He really cared about what she was saying. Ему действительно было важно, то что она говорит.
I'm actually really disappointed in how poorly my book is doing. Я действительно разочарован в том, как идут дела с моей книгой.
I really was in a jam, though. Но я действительно попал в передрягу.
Look, we've got a really big dish here. Смотри, у нас тут действительно большое блюдо.
Luck's not enough on it's own, he's really good. Везенья недостаточно, он действительно хорош.
You know, when your personal life starts going to hell, work really is the best antidote. Знаете, когда ваша личная жизнь дает трещину, работа - действительно лучшее противоядие.
I'd say "high maintenance," in a really good way. Я бы сказал "высокие расходы," на действительно нужные дела.
Oscar's the only one who can really make me laugh. Оскар - единственный, кто действительно может заставить меня смеяться.
The only way to really handle you is just to snuff you out. Единственный способ действительно справится с тобой это просто замочить тебя.
Okay, you should really have a will that's more than one sentence long. Так, тебе действительно необходимо завещание длиннее одного предложения.
The truth is, there never really was much between Tomas and me. Правда в том, там никогда действительно не было ничего между Томасом и мной.
Floppy disks really did used to be floppy. Поверьте, детки, такие действительно были.
Tara, we really need your help. Тара, нам действительно нужна твоя помощь.
Then the nannies are collateral damage in the hunt for what he really wants... a child. Тогда няни - сопутствующий ущерб в охоте за тем, что он действительно хочет - ребенка.
It's really weird, our doing the French course. Это действительно странно, встретиться на курсе французского.
But it seems like doctoring was the only thing he really cared about. Похоже, что лечение больных было единственным, что его действительно волновало.
I try really hard to make you proud too. Я действительно очень стараюсь, чтобы ты и мной гордился.
I really like you, Simon. Ты действительно мне нравишься, Симон.
Lee doesn't really get along with anyone who isn't Lee. Ли действительно не ладит ни с кем, кроме нее самой.