This is a really long way to come for just two weeks. |
Это действительно долгий путь для приезда на две недели. |
Because I have some really good memories in this kitchen, that's why. |
Потому что с этой кухней у меня связаны действительно приятные воспоминания, вот почему. |
I really appreciate this, but I just don't need a car. |
Я действительно ценю это, но мне просто не нужна машина. |
Yes, but it's actually really good. |
Да, но это действительно вкусно. |
Buckner really shouldn't be that big of a deal. |
Бакнер действительно не такое уж и большое дело. |
I'm really not any good to anybody right now. |
Я действительно не гожусь никому прямо сейчас. |
Gold from India or Pakistan are really nice. |
Золото из Индии или Пакистана действительно хорошее. |
He still needs to know if the target is really dead. |
Ему всё ещё нужно будет знать, мертва ли действительно цель. |
Let's say Augustin's really just a thief. |
Предположим, Огюстен действительно просто вор. |
Is really good at being the FBI but... |
Это действительно неплохо быть в ФБР, но... |
Listen, I'm really sorry I made up a ghost that you fell in love with. |
Послушай, мне действительно жаль что я сделала призрака в которого ты влюбилась. |
In the meantime, we thought the police should know who they're really dealing with. |
В то же время, мы думали полиции следует знать, с кем они действительно имеют дело. |
Either way, it's not really anyone's business. |
В любом случае это действительно не их дело. |
I really like you, you know. |
Ты действительно мне нравишься, знаешь. |
Right... although Sakura really believed there was. |
Верно... хотя Сакура в это действительно верила. |
I was really worried about Hank yesterday though. |
Вчера я действительно волновалась за Хэнка. |
It's just the top part was really little. |
Это просто верхняя часть была действительно мало. |
I was just knocking on a book, so it was really soft and old. |
Я просто стучится в книге, так что это было действительно мягким и старый. |
You know, you really should trust me. |
Вы знаете, вы действительно должны доверять мне. |
But it's really a big deal, and I just... I got to focus right now. |
Но это действительно большое дело, и я просто... я сосредоточиться прямо сейчас. |
He thought it was really funny. |
Он думал, что это действительно забавно. |
Ernest, it really doesn't matter. |
Эрнест, это действительно не имеет значения. |
Alice, we really must go. |
Элис, нам действительно нужно идти. |
I just really need to bring Joey home, and then I want us to talk. |
Мне действительно нужно вернуть Джоуи домой, и потом я хочу, чтобы мы поговорили. |
It's really good to get out of the house. |
Это действительно здорово. выйти из дома. |