| This is a really long way to come for just two weeks. | Это действительно долгий путь для приезда на две недели. |
| Because I have some really good memories in this kitchen, that's why. | Потому что с этой кухней у меня связаны действительно приятные воспоминания, вот почему. |
| I really appreciate this, but I just don't need a car. | Я действительно ценю это, но мне просто не нужна машина. |
| Yes, but it's actually really good. | Да, но это действительно вкусно. |
| Buckner really shouldn't be that big of a deal. | Бакнер действительно не такое уж и большое дело. |
| I'm really not any good to anybody right now. | Я действительно не гожусь никому прямо сейчас. |
| Gold from India or Pakistan are really nice. | Золото из Индии или Пакистана действительно хорошее. |
| He still needs to know if the target is really dead. | Ему всё ещё нужно будет знать, мертва ли действительно цель. |
| Let's say Augustin's really just a thief. | Предположим, Огюстен действительно просто вор. |
| Is really good at being the FBI but... | Это действительно неплохо быть в ФБР, но... |
| Listen, I'm really sorry I made up a ghost that you fell in love with. | Послушай, мне действительно жаль что я сделала призрака в которого ты влюбилась. |
| In the meantime, we thought the police should know who they're really dealing with. | В то же время, мы думали полиции следует знать, с кем они действительно имеют дело. |
| Either way, it's not really anyone's business. | В любом случае это действительно не их дело. |
| I really like you, you know. | Ты действительно мне нравишься, знаешь. |
| Right... although Sakura really believed there was. | Верно... хотя Сакура в это действительно верила. |
| I was really worried about Hank yesterday though. | Вчера я действительно волновалась за Хэнка. |
| It's just the top part was really little. | Это просто верхняя часть была действительно мало. |
| I was just knocking on a book, so it was really soft and old. | Я просто стучится в книге, так что это было действительно мягким и старый. |
| You know, you really should trust me. | Вы знаете, вы действительно должны доверять мне. |
| But it's really a big deal, and I just... I got to focus right now. | Но это действительно большое дело, и я просто... я сосредоточиться прямо сейчас. |
| He thought it was really funny. | Он думал, что это действительно забавно. |
| Ernest, it really doesn't matter. | Эрнест, это действительно не имеет значения. |
| Alice, we really must go. | Элис, нам действительно нужно идти. |
| I just really need to bring Joey home, and then I want us to talk. | Мне действительно нужно вернуть Джоуи домой, и потом я хочу, чтобы мы поговорили. |
| It's really good to get out of the house. | Это действительно здорово. выйти из дома. |