I really don't like Apple products. |
Мне действительно не нравится продукция Apple. |
This watch is a really good buy. |
Эти наручные часы действительно хорошая покупка. |
And what we really want is to have many sentences in many - and any - languages. |
И то, что мы действительно хотим - это иметь много предложений на всех языках. |
I really enjoyed the talk we had about politics. |
Я действительно доволен нашим разговором о политике. |
My 3-year-old is really getting on my nerves. |
Мой трёхлетний ребёнок действительно испытывает моё терпение. |
I can't believe that you really sold that junk for such a high price. |
Я не могу поверить, что ты действительно продал это барахло по такой высокой цене. |
I think I'm really in love for the first time. |
Я думаю, я действительно впервые в жизни влюбился. |
I doubt that Tom has the courage to do what really needs to be done. |
Сомневаюсь, что у Тома достаточно мужества, чтобы сделать то, что действительно необходимо. |
Tom seems to really enjoy talking with Mary. |
Похоже, Тому действительно нравится разговаривать с Мэри. |
Tom is really good at math. |
Том действительно хорошо разбирается в математике. |
He really likes playing the guitar. |
Ему действительно нравится играть на гитаре. |
The world economy really needs a combination of scientific research, technical innovation and creative entrepreneurship. |
Мировая экономика действительно нуждается в научных исследованиях в сочетании с техническими инновациями и творческим предпринимательством. |
Policy learning is a prerequisite... so that new policies can be really rooted in the African countries. |
Изучение стратегий - это обязательное условие... для того, чтобы новые стратегии действительно имели корни в самих африканских странах. |
It certainly showed me what was really happening in the drug cult. |
Что ясно показало мне то, что действительно означает культ наркотиков. |
But really that's what I see life is about. |
Но я действительно считаю, что в этом жизнь и состоит. |
He wanted to really find out what made me so sad. |
Он действительно хотел понять, от чего мне так плохо. |
We need to be honest and ask ourselves if our individual difficulties are really that important. |
Нам нужно честно спросить себя, а действительно ли уж так важны наши индивидуальные трудности. |
Government leaders may also not fully appreciate when an "innovation" is really new or simply a change in technology. |
Руководители правительств также могут не в полной мере понимать, является ли «инновация» действительно чем-то новым или, скорее, просто изменением технологии. |
It is really regrettable that the first category includes those countries that are the major producers and users of these weapons. |
Действительно жаль, что к первой категории относятся те страны, которые в основном производят и применяют эти вооружения. |
I wonder if it really was a coincidence. |
Мне интересно, действительно ли это была случайность. |
I thought he was really... somebody who was saying something that I connected with. |
Мне кажется, он действительно говорил о том, что мне было близко. |
Luke, I'm really proud of you for getting to know Nathan. |
Знаешь, Люк, я действительно горжусь тобой за то, что ты получше узнал Нэйтана. |
It really was the most beautiful butterfly. |
Это действительно была самая красивая бабочка. |
Then a really big one that just kept getting worse. |
Затем один действительно серьёзный, становящийся всё сильнее. |
You really spent some time on your self-justification. |
Ты действительно поработал над своим самооправданием. |