| I really don't like Apple products. | Мне действительно не нравится продукция Apple. |
| This watch is a really good buy. | Эти наручные часы действительно хорошая покупка. |
| And what we really want is to have many sentences in many - and any - languages. | И то, что мы действительно хотим - это иметь много предложений на всех языках. |
| I really enjoyed the talk we had about politics. | Я действительно доволен нашим разговором о политике. |
| My 3-year-old is really getting on my nerves. | Мой трёхлетний ребёнок действительно испытывает моё терпение. |
| I can't believe that you really sold that junk for such a high price. | Я не могу поверить, что ты действительно продал это барахло по такой высокой цене. |
| I think I'm really in love for the first time. | Я думаю, я действительно впервые в жизни влюбился. |
| I doubt that Tom has the courage to do what really needs to be done. | Сомневаюсь, что у Тома достаточно мужества, чтобы сделать то, что действительно необходимо. |
| Tom seems to really enjoy talking with Mary. | Похоже, Тому действительно нравится разговаривать с Мэри. |
| Tom is really good at math. | Том действительно хорошо разбирается в математике. |
| He really likes playing the guitar. | Ему действительно нравится играть на гитаре. |
| The world economy really needs a combination of scientific research, technical innovation and creative entrepreneurship. | Мировая экономика действительно нуждается в научных исследованиях в сочетании с техническими инновациями и творческим предпринимательством. |
| Policy learning is a prerequisite... so that new policies can be really rooted in the African countries. | Изучение стратегий - это обязательное условие... для того, чтобы новые стратегии действительно имели корни в самих африканских странах. |
| It certainly showed me what was really happening in the drug cult. | Что ясно показало мне то, что действительно означает культ наркотиков. |
| But really that's what I see life is about. | Но я действительно считаю, что в этом жизнь и состоит. |
| He wanted to really find out what made me so sad. | Он действительно хотел понять, от чего мне так плохо. |
| We need to be honest and ask ourselves if our individual difficulties are really that important. | Нам нужно честно спросить себя, а действительно ли уж так важны наши индивидуальные трудности. |
| Government leaders may also not fully appreciate when an "innovation" is really new or simply a change in technology. | Руководители правительств также могут не в полной мере понимать, является ли «инновация» действительно чем-то новым или, скорее, просто изменением технологии. |
| It is really regrettable that the first category includes those countries that are the major producers and users of these weapons. | Действительно жаль, что к первой категории относятся те страны, которые в основном производят и применяют эти вооружения. |
| I wonder if it really was a coincidence. | Мне интересно, действительно ли это была случайность. |
| I thought he was really... somebody who was saying something that I connected with. | Мне кажется, он действительно говорил о том, что мне было близко. |
| Luke, I'm really proud of you for getting to know Nathan. | Знаешь, Люк, я действительно горжусь тобой за то, что ты получше узнал Нэйтана. |
| It really was the most beautiful butterfly. | Это действительно была самая красивая бабочка. |
| Then a really big one that just kept getting worse. | Затем один действительно серьёзный, становящийся всё сильнее. |
| You really spent some time on your self-justification. | Ты действительно поработал над своим самооправданием. |